亚洲av成人网站在线观看-久久精品国产清自在天天线-男人用嘴添女人下身免费视频-久久久久免费精品国产

首頁 > 新聞資訊

科技英語翻譯需要注意什么?

日期:2020-04-10 發布人: 來源: 閱讀量:

  科技英語翻譯是翻譯公司常見的一個項目,在翻譯過程中要論證準確、描述客觀、推理嚴密,下面詳細的給大家分享科技英語翻譯需要注意什么?

  Scientific English translation is a common project of translation companies. In the process of translation, we need to demonstrate accurately, describe objectively, and reason rigorously. What should we pay attention to in the following details?

  首先,在科技英語翻譯中,不要望文生義,要根據文體和語境深入分析,對詞義要全面地了解,對熟悉詞匯構成的固定搭配要掌握。其次,不能生搬硬套,不能只拘泥于英語詞匯的淺層意義,要根據原文的意思,同時符合漢語屠的語法。再者,不能對號入座,要區別一般英語和科技英語的詞義,在科技英語翻詡譯中還要注意不同專業同一單詞的詞義也會有所不同,我們在翻譯中要靈活應用。

  First of all, in the translation of EST, we should not look to the text for meaning, but analyze it in depth according to the style and context, fully understand the meaning of words, and master the fixed collocation of familiar vocabulary composition. Secondly, we should not copy mechanically or stick to the superficial meaning of English vocabulary. We should follow the original meaning and conform to the Chinese Tu grammar. Moreover, we should distinguish the meaning of common English and scientific English. In the translation of scientific English, we should also pay attention to the differences of the meaning of the same word in different majors. We should be flexible in the translation.

  科技英語翻譯人員不僅應具備深厚的英語功底和良好的漢語素養,爭,還應具備相關科技方面的專業知識,同時還應具有高度的責任心和一定的翻譯理論和技巧。正確運用英、漢兩種語言的能力和足夠的專業知識是透徹理解專業文獻并確切表達的基本條件。

  English translators of science and technology should not only have profound English skills and good Chinese literacy, but also have professional knowledge of relevant science and technology, as well as a high sense of responsibility and certain translation theories and skills. The ability to use English and Chinese correctly and sufficient professional knowledge are the basic conditions for a thorough understanding of professional literature and accurate expression.

  科技翻譯有著自己的特色,它是一門科學。翻譯人員必須準確、客觀地反映出所譯學科專業知識。語言中最為敏感的部分是它的詞匯,這種發展變化在科技英語中尤其突出。因此,要搞好科技英語文獻的翻譯,就要了解科技英語詞匯,掌握其翻譯特點。

  Technology translation has its own characteristics, it is a science. Translators must accurately and objectively reflect the professional knowledge of the subject they are translating. The most sensitive part of a language is its vocabulary, which is especially prominent in EST. Therefore, in order to do well in the translation of scientific and Technological English documents, it is necessary to understand the vocabulary of scientific and Technological English and master its translation characteristics.

  要切實做到信、達、雅,還要“熟能生巧”,從實踐中提高翻譯水平,培養翻譯譯技巧。多讀、多譯、多寫是提高翻譯技能的“秘訣”。

  In order to improve the translation level and develop the translation skills, we should be honest, understanding and elegant, and practice makes perfect. Reading, translating and writing more are the "secret" to improve translation skills.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 大肉大捧一进一出好爽视频mba | 久久伊人五月丁香狠狠色| 熟妇乱子作爱视频大陆| 亚洲 欧美 变态 另类 综合| 久久夜色精品国产欧美乱| 亚洲精品无码专区在线播放| 一出一进一爽一粗一大视频| 大地资源在线播放观看mv| 日韩一区二区三区精品| 99久久精品国产一区二区三区| 337p日本欧洲亚洲大胆人人| 无码专区heyzo色欲av| 免费a级毛片18禁网站app| 久久av无码精品人妻出轨| 国产免费观看久久黄av片| 亚洲中文字幕久久精品无码va | 人妻无码中文专区久久五月婷| 国产电影一区二区三区| 成 人 h在线观看| 一本色道无码道在线观看| 亚洲av无码成人专区片在线观看| 人与禽性视频77777| 99久久国产宗和精品1上映| 国产在线精品一区二区三区直播| 波多野结衣爽到高潮大喷| 国产麻豆剧果冻传媒一区| 久久精品国产久精国产爱| 亚洲国产精品毛片av不卡在线| 欧美巨大xxxx做受中文字幕| 免费女人高潮流视频在线观看| 国产性一交一乱一伦一色一情| 久久久久久夜精品精品免费啦 | 国语自产视频在线| 国产麻豆放荡av剧情演绎| 性xxxx欧美老妇胖老太269| 日韩一区国产二区欧美三区| 国产综合色在线视频区| 中文字幕一区二区人妻性色| 久久精品国产69国产精品亚洲| 暖暖日本免费| 被教官按在寝室狂到腿软视频|