亚洲av成人网站在线观看-久久精品国产清自在天天线-男人用嘴添女人下身免费视频-久久久久免费精品国产

首頁 > 新聞資訊

新聞詞匯的特點有什么?

日期:2021-01-21 發布人: 來源: 閱讀量:

  了解國際新聞需要通過翻譯,轉化成我們的語言,因此翻譯成為我們不可或缺的一部分,下面尚語翻譯公司為大家分享新聞詞匯的特點有什么?

  Understanding international news needs to be translated into our language, so translation has become an indispensable part of us. What are the characteristics of news vocabulary?

  一、常用詞匯有特定的新聞色彩。新聞報道常使用某些詞匯來表達事實和事件,因此這些詞匯經過長期使用后逐漸取得與新聞報道相聯系的特殊意義,成為新聞體詞語(journalistic words)。

  1、 Common words have specific news color. News reports often use certain words to express facts and events. Therefore, after long-term use, these words gradually acquire the special meaning associated with news reports and become journalistic words.

  例如,horror一詞是新聞標題中長的詞,用以表示不幸事故和暴力行動,再如nadir常指“兩國關系的最低點”。此外,新聞報導中還有一些約定俗成的套語,如according to sources concerned (據有關方面報導),cited as saying(援引…的話)。

  For example, the word "hero" is a long word in the news headlines, which is used to express unfortunate accidents and violent actions. Another example is nadir, which often refers to "the lowest point of the relationship between the two countries". In addition, there are some conventional sayings in news reports, such as according to sources concerned, quoted as saying If you want to.

  二、使用“小詞”。:小詞(midget words)即簡短詞,一般為單音節詞。小詞的廣泛使用一是由于報紙篇幅有限,用小詞可以免于移行,二是由于小詞的詞義范疇很寬,一般比較生動靈活。新聞英語稱這類詞為synonyms of all work (萬能同義詞),如back(支持);ban(禁止),curb(控制)。

  2、 Use small words. Small words are short words, usually monosyllabic words. The widespread use of small words is due to the limited space of newspapers, which can avoid the migration of small words, and the wide range of meaning of small words, which is generally vivid and flexible. In journalistic English, they are called synonyms of all work, such as back, ban and curb.

  三、大量使用縮略語。這主要是為了節省時間和篇幅。

  3、 Use a lot of abbreviations. This is mainly to save time and space.

  比如WB(world bank世界銀行);ASP(American selling price美國銷售價);biz(business商業)等。

  For example, WB (World Bank); ASP (American selling price); biz (business) and so on.

  四、臨時造詞。為了表達需要和追求新奇,新聞報導常常使用“臨時造詞/生造詞”,即臨時創造或拼湊起來的詞或詞組,例如:Euromart(European market 歐洲市場);Reaganomics(Reagan-economics)里根經濟;Ameritocracy(American-aristocracy)美國寡頭政治統治;haves and have-not(富人和窮人)等。

  4、 Temporary coinage. In order to express needs and pursue novelty, news reports often use "coinage / coinage", that is, words or phrases created or pieced together temporarily, such as: euromart (European market); Reaganomics (Reagan Economics) Reagan economy; American oligarchy (American aristocracy); has and Have not, etc.

  五、為了喚起讀者的親切感(sense of togetherness),英語新聞文體大量借用體育、軍事、商業、科技、文學、娛樂業等方面的專業詞匯或外來詞。

  5、 In order to arouse readers' sense of togetherness, English news style borrows a lot of professional words or loanwords from sports, military, business, science and technology, literature, entertainment and other aspects.

尚語翻譯.png

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 琪琪色原网站在线观看| 中文在线а√天堂官网| 日本大片免费观看完整视频| 8av国产精品爽爽ⅴa在线观看| (无码视频)在线观看| 中国老太卖婬hd播放| 亚洲av无码片vr一区二区三区 | 狂猛欧美激情性xxxx大豆行情| 欧美孕妇变态重口另类| 国产精品久久无码一区二区三区网| 中文字幕一区二区三区精彩视频| 黑人大荫道bbwbbb高潮潮喷| 亚洲av综合色区无码专区桃色| 夜夜欢天天干| 强辱丰满的人妻hd高清| 中文午夜人妻无码看片| 久久精品夜色国产亚洲av| 久久国产色av| 老师穿超短包臀裙办公室爆乳| 亚洲成aⅴ人片久青草影院| 图片区小说区激情区偷拍区| 亚洲av无码国产丝袜在线观看| 久久久午夜精品福利内容| 亚洲精品无码永久电影在线| 无码人妻精品一区二区三区99仓本 | 国产精品视频一区二区三区不卡 | 国产suv精品一区二区883| 人人妻人人澡人人爽人人精品浪潮| 国产精品久久久久7777按摩| 女人扒开屁股让男人桶30分钟| 含紧一点h边做边走动免费视频| 久久99精品久久久久久动态图| 国产一女三男3p免费视频| 被陌生人带去卫生间啪到腿软| 色欲综合久久中文字幕网| 亚洲无线看天堂av| 色一情一乱一伦一区二区三区| 欧美牲交a欧美牲交aⅴ免费真| 日产精品久久久久久久性色 | 久久国产免费观看精品3| 亚洲成av人片一区二区三区 |