亚洲av成人网站在线观看-久久精品国产清自在天天线-男人用嘴添女人下身免费视频-久久久久免费精品国产

首頁 > 新聞資訊

商標(biāo)翻譯怎么做?

日期:2021-02-07 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  好的商標(biāo)翻譯是進(jìn)軍國際的基礎(chǔ),讓人容易記住,并且在市場開拓和商戰(zhàn)中,往往可以起到事半功倍的效果,下面尚語翻譯公司為大家分享商標(biāo)翻譯怎么做?

  Good trademark translation is the foundation of entering the international market, which is easy to remember. In the market development and business war, it can often get twice the result with half the effort. Let's share with you how to do trademark translation?

  一、有益聯(lián)想原則

  1、 Beneficial association principle

  商標(biāo)對消費(fèi)者的心理產(chǎn)生一定影響。商標(biāo)得當(dāng),適應(yīng)消費(fèi)者的心理需求,則會(huì)引起人們的興起,激發(fā)購買欲望;相反,如果商標(biāo)容易引起人們的負(fù)面聯(lián)想,則肯定會(huì)使產(chǎn)品的推廣大打折扣。

  Trademark has a certain impact on the psychology of consumers. If the trademark is appropriate to meet the psychological needs of consumers, it will cause the rise of people and stimulate the desire to buy; on the contrary, if the trademark is easy to cause people's negative associations, it will certainly make the promotion of products at a discount.

  二、避繁就簡 朗朗上口原則

  2、 Simple and catchy

  有些英語商標(biāo)本身較長,若完全按音譯會(huì)出現(xiàn)拗口或難以記憶的譯文,因此英語翻譯公司小編提醒大家應(yīng)靈活掌握,講求技巧。

  Some English trademarks are too long to remember if they are transliterated completely. Therefore, the editor of English translation company reminds us that we should be flexible and skillful.

  三、文化差異原則

  3、 The principle of cultural difference

  一個(gè)國家或地區(qū)的文化,往往受到語言、宗教、價(jià)值觀、生活態(tài)度、教育科技水平、物質(zhì)文化程度、社會(huì)組織形式、政治和法律等因素的影響,因此,翻譯商標(biāo)時(shí)應(yīng)充分考慮到產(chǎn)品所銷國家和地區(qū)的文化、歷史和風(fēng)俗。

  The culture of a country or region is often influenced by language, religion, values, life attitude, education and technology level, material and cultural level, social organization form, politics and law. Therefore, when translating trademarks, the culture, history and customs of the country or region where the products are sold should be fully considered.

  四、力求完美 規(guī)范統(tǒng)一原則

  4、 Strive for perfect standardization and unified principle

  對于同一商標(biāo),往往有多種譯法,但多個(gè)譯名會(huì)給商家和消費(fèi)者帶來不便甚至損失。因此,商標(biāo)翻譯時(shí)應(yīng)盡量嘗試各種不同的方法,不斷斟酌,以選擇一個(gè)最恰當(dāng)、最突出的譯名。

  For the same trademark, there are many translations, but many translations will bring inconvenience and even loss to businesses and consumers. Therefore, different methods should be tried to choose the most appropriate and prominent translation name.

尚語翻譯.png

在線
客服

在線客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 少妇扒开粉嫩小泬视频| 人妻 偷拍 无码 中文字幕| 亚洲精品无码专区在线在线播放| 亚洲av无码一区二区三区在线观看| 麻豆亚洲av成人无码久久精品| 香蕉久久久久久av成人| 色妞www精品免费视频| 免费无码又爽又黄又刺激网站| 中文字幕无码免费久久| 琪琪电影午夜理论片八戒八戒| 丰满人妻一区二区三区视频| 国产精品无码av一区二区三区| 中文在线中文a| 亚洲综合国产成人丁香五月激情| 国产成a人亚洲精v品无码性色| 性做久久久久久久久| 又湿又紧又大又爽a视频| 风流老太婆bbb有毛| 色哟哟网站在线观看| 亚洲aⅴ无码专区在线观看q| 国产精品嫩草影院av| 久久亚洲av成人无码国产电影| 偷看农村妇女牲交| 亚洲av永久无码天堂网| 日韩人妻无码一区二区三区久久 | 激情综合色五月丁香六月欧美| 国产一区二区不卡老阿姨| 50岁人妻丰满熟妇αv无码区| 久久久中日ab精品综合| 女性裸体无遮挡无遮掩视频蜜芽| √最新版天堂资源网在线| 久久国产精品成人影院| 久久国产精品萌白酱免费| 国产人成无码视频在线观看| 久久午夜无码鲁丝片秋霞| 日本国产一区二区三区在线观看| 久久人妻av一区二区软件| 午夜精品久久久久久久久| 丰满的少妇愉情hd高清果冻传媒| 色综合中文综合网| y111111少妇影院无码|