亚洲av成人网站在线观看-久久精品国产清自在天天线-男人用嘴添女人下身免费视频-久久久久免费精品国产

首頁 > 新聞資訊

商標(biāo)翻譯怎么做?

日期:2021-02-07 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  好的商標(biāo)翻譯是進(jìn)軍國際的基礎(chǔ),讓人容易記住,并且在市場開拓和商戰(zhàn)中,往往可以起到事半功倍的效果,下面尚語翻譯公司為大家分享商標(biāo)翻譯怎么做?

  Good trademark translation is the foundation of entering the international market, which is easy to remember. In the market development and business war, it can often get twice the result with half the effort. Let's share with you how to do trademark translation?

  一、有益聯(lián)想原則

  1、 Beneficial association principle

  商標(biāo)對消費(fèi)者的心理產(chǎn)生一定影響。商標(biāo)得當(dāng),適應(yīng)消費(fèi)者的心理需求,則會(huì)引起人們的興起,激發(fā)購買欲望;相反,如果商標(biāo)容易引起人們的負(fù)面聯(lián)想,則肯定會(huì)使產(chǎn)品的推廣大打折扣。

  Trademark has a certain impact on the psychology of consumers. If the trademark is appropriate to meet the psychological needs of consumers, it will cause the rise of people and stimulate the desire to buy; on the contrary, if the trademark is easy to cause people's negative associations, it will certainly make the promotion of products at a discount.

  二、避繁就簡 朗朗上口原則

  2、 Simple and catchy

  有些英語商標(biāo)本身較長,若完全按音譯會(huì)出現(xiàn)拗口或難以記憶的譯文,因此英語翻譯公司小編提醒大家應(yīng)靈活掌握,講求技巧。

  Some English trademarks are too long to remember if they are transliterated completely. Therefore, the editor of English translation company reminds us that we should be flexible and skillful.

  三、文化差異原則

  3、 The principle of cultural difference

  一個(gè)國家或地區(qū)的文化,往往受到語言、宗教、價(jià)值觀、生活態(tài)度、教育科技水平、物質(zhì)文化程度、社會(huì)組織形式、政治和法律等因素的影響,因此,翻譯商標(biāo)時(shí)應(yīng)充分考慮到產(chǎn)品所銷國家和地區(qū)的文化、歷史和風(fēng)俗。

  The culture of a country or region is often influenced by language, religion, values, life attitude, education and technology level, material and cultural level, social organization form, politics and law. Therefore, when translating trademarks, the culture, history and customs of the country or region where the products are sold should be fully considered.

  四、力求完美 規(guī)范統(tǒng)一原則

  4、 Strive for perfect standardization and unified principle

  對于同一商標(biāo),往往有多種譯法,但多個(gè)譯名會(huì)給商家和消費(fèi)者帶來不便甚至損失。因此,商標(biāo)翻譯時(shí)應(yīng)盡量嘗試各種不同的方法,不斷斟酌,以選擇一個(gè)最恰當(dāng)、最突出的譯名。

  For the same trademark, there are many translations, but many translations will bring inconvenience and even loss to businesses and consumers. Therefore, different methods should be tried to choose the most appropriate and prominent translation name.

尚語翻譯.png

在線
客服

在線客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 亚洲亚洲人成综合网络| 国产精品igao视频网| 亚洲精品无码久久久久秋霞| 国产情侣久久久久aⅴ免费| 国精品午夜福利视频不卡757 | 自拍偷在线精品自拍偷无码专区| 免费av一区二区三区| 国产在线无遮挡免费观看 | 被添出水全过程免费视频| 熟睡中被义子侵犯在线播放| 亚洲色一区二区三区四区| 狠狠色噜噜狠狠狠狠色综合久av| 51精品国产人成在线观看 | 亚洲香蕉成人av网站在线观看| 97人妻人人做人碰人人爽| 人人妻人人爽人人澡av| 真实国产乱啪福利露脸| 大桥久未无码吹潮在线观看| 亚洲 丝袜 另类 校园 欧美| 亚洲高清毛片一区二区| 老师喂我乳我脱她胸罩| 天天躁夜夜躁狠狠躁2021| 欧美人妻一区二区三区| 大ji巴好深好爽又大又粗视频 | 国产香蕉国产精品偷在线| 亚洲一区二区三区自拍公司 | 日本久久高清免费观看| 日韩精品人涩人| 日韩免费视频| 久久天堂av综合色无码专区| 丰满老熟妇好大bbbbb| 精品久久人人做人人爽综合| 国产乱了真实在线观看| 国产98色在线 | 日韩| 久久久久久久综合狠狠综合 | 国产精品女人呻吟在线观看| 久久久久久av无码免费网站下载| 男女裸体影院高潮| 精品亚洲成a人在线观看| 成人网站免费看黄a站视频| 国产精品久久久久久久|