亚洲av成人网站在线观看-久久精品国产清自在天天线-男人用嘴添女人下身免费视频-久久久久免费精品国产

首頁 > 新聞資訊

商標翻譯怎么做?

日期:2021-02-07 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  好的商標翻譯是進軍國際的基礎,讓人容易記住,并且在市場開拓和商戰(zhàn)中,往往可以起到事半功倍的效果,下面尚語翻譯公司為大家分享商標翻譯怎么做?

  Good trademark translation is the foundation of entering the international market, which is easy to remember. In the market development and business war, it can often get twice the result with half the effort. Let's share with you how to do trademark translation?

  一、有益聯(lián)想原則

  1、 Beneficial association principle

  商標對消費者的心理產(chǎn)生一定影響。商標得當,適應消費者的心理需求,則會引起人們的興起,激發(fā)購買欲望;相反,如果商標容易引起人們的負面聯(lián)想,則肯定會使產(chǎn)品的推廣大打折扣。

  Trademark has a certain impact on the psychology of consumers. If the trademark is appropriate to meet the psychological needs of consumers, it will cause the rise of people and stimulate the desire to buy; on the contrary, if the trademark is easy to cause people's negative associations, it will certainly make the promotion of products at a discount.

  二、避繁就簡 朗朗上口原則

  2、 Simple and catchy

  有些英語商標本身較長,若完全按音譯會出現(xiàn)拗口或難以記憶的譯文,因此英語翻譯公司小編提醒大家應靈活掌握,講求技巧。

  Some English trademarks are too long to remember if they are transliterated completely. Therefore, the editor of English translation company reminds us that we should be flexible and skillful.

  三、文化差異原則

  3、 The principle of cultural difference

  一個國家或地區(qū)的文化,往往受到語言、宗教、價值觀、生活態(tài)度、教育科技水平、物質(zhì)文化程度、社會組織形式、政治和法律等因素的影響,因此,翻譯商標時應充分考慮到產(chǎn)品所銷國家和地區(qū)的文化、歷史和風俗。

  The culture of a country or region is often influenced by language, religion, values, life attitude, education and technology level, material and cultural level, social organization form, politics and law. Therefore, when translating trademarks, the culture, history and customs of the country or region where the products are sold should be fully considered.

  四、力求完美 規(guī)范統(tǒng)一原則

  4、 Strive for perfect standardization and unified principle

  對于同一商標,往往有多種譯法,但多個譯名會給商家和消費者帶來不便甚至損失。因此,商標翻譯時應盡量嘗試各種不同的方法,不斷斟酌,以選擇一個最恰當、最突出的譯名。

  For the same trademark, there are many translations, but many translations will bring inconvenience and even loss to businesses and consumers. Therefore, different methods should be tried to choose the most appropriate and prominent translation name.

尚語翻譯.png

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 国产乱xxxxx97国语对白| 国内精品久久久久久99| 日韩日韩日韩日韩日韩| 巨熟乳波霸若妻在线播放| 精品久久久久久久久中文字幕| 999久久久精品国产消防器材| 亚洲精品乱码久久久久久| 亚洲欧洲∨国产一区二区三区| 欧洲人妻丰满av无码久久不卡| 狠狠躁日日躁夜夜躁2020| 性做久久久久久久久| 1000部夫妻午夜免费| 日产学生妹在线观看| 久久国产乱子伦免费精品| 免费观看啪啪黄的网站| 国产亚洲av片在线观看播放| 精品无码久久久久国产| 久久精品国产亚洲av麻豆蜜芽| 亚洲av无码乱码在线观看富二代| 亚洲精品无码人妻无码| 亚洲综合色视频在线观看| a级毛片免费网站| 久久精品国产亚洲77777| 国内老熟妇对白xxxxhd| 国内女人喷潮完整视频| 无码国产色欲xxxx视频| 爱情岛论坛首页永久入口| 巨熟乳波霸若妻在线播放| 99爱在线精品免费观看| 自拍日韩亚洲一区在线| 亚洲av纯肉无码精品动漫| 国产免费内射又粗又爽密桃视频 | 边啃奶头边躁狠狠躁3p| 亚洲啪啪综合av一区 | 亚洲欧美精品aaaaaa片| 中国少妇×xxxx性裸交| 天堂在线www天堂中文在线| 色先锋资源久久综合5566| 人人摸人人操| 日本强伦姧人妻一区二区| 亚洲av无码av在线播放|