亚洲av成人网站在线观看-久久精品国产清自在天天线-男人用嘴添女人下身免费视频-久久久久免费精品国产

首頁 > 新聞資訊

企業(yè)簡介翻譯常見方法有什么?

日期:2022-03-05 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  企業(yè)簡介材料的語言和結(jié)構(gòu)形式受其所在文化的制約,因此譯者應(yīng)靈活恰當(dāng)?shù)厥褂梅g方法和技巧,將原文的目的和功能再現(xiàn)于譯文當(dāng)中,尚語翻譯公司帶大家了解企業(yè)簡介翻譯常見方法有什么?

  The language and structure of enterprise profile materials are restricted by their culture. Therefore, translators should flexibly and appropriately use translation methods and skills to reproduce the purpose and function of the original text in the translation. Shangyu translation company will show you what are the common methods of enterprise profile translation?

  ( 一) 重組法

  (1) Reorganization law

  中英兩種語言屬于不同的語言體系,在譴詞造句上有很大不同。例如,某汽車生產(chǎn)商在推銷其一款新型汽車時介紹到: 這款新車速度快、效率高、行動靈活。按照漢語的表達(dá)習(xí)慣,在主語“汽車”后面可跟幾個連續(xù)的主謂詞組; 而英文中的形容詞、副詞有時就可起到相應(yīng)的作用,所修飾的主語無需再現(xiàn)。

  Chinese and English belong to different language systems, and there are great differences in condemning words and sentences. For example, when a car manufacturer was promoting a new car, it introduced that the new car is fast, efficient and flexible. According to Chinese expression habits, the subject "car" can be followed by several consecutive subject predicate phrases; Adjectives and adverbs in English sometimes play a corresponding role, and the modified subject does not need to be reproduced.

  ( 二) 刪減法

  (2) Deletion method

  國內(nèi)企業(yè)簡介材料中常常為了對仗整齊或朗朗上口而不厭其煩地重復(fù)某些信息,對于這些信息,英譯時不需要逐字譯出。如果把這些詞語堆砌在一起非但起不到修辭效果,反而會事倍功半,使外國讀者感覺厭煩。這時就應(yīng)刪繁就簡,抓住原文的重點(diǎn)進(jìn)行翻譯。

  In domestic enterprise profiles, some information is often repeated in order to match neatly or catchy. For these information, it is not necessary to translate them word by word in English translation. If these words are stacked together, it will not achieve rhetorical effect, but get half the result with half the effort, which will annoy foreign readers. At this time, we should delete the complicated and simplify, and grasp the focus of the original text for translation.

  另外,在不同的社會文化中,價值觀念的異同也極大地影響著簡介宣傳材料的效果。中國人信奉絕對權(quán)威,中國企業(yè)簡介中常會出現(xiàn)“省優(yōu)”、“國優(yōu)”、“部屬企業(yè)”這樣的字眼,企業(yè)還常把產(chǎn)品所獲得的各種榮譽(yù)、獎項視為權(quán)威,并一一羅列,這對崇拜權(quán)威的中國人來說也許能增加消費(fèi)者對產(chǎn)品的信任度,起到一定的促銷效果。但對崇尚獨(dú)立自由的英美人來說,這些字眼就失去了實(shí)際的意義。

  In addition, in different social cultures, the similarities and differences of values also greatly affect the effect of profile publicity materials. Chinese people believe in absolute authority. The words "provincial excellence", "national excellence" and "subordinate enterprises" often appear in the profile of Chinese enterprises. Enterprises often regard various honors and awards obtained by products as authority and list them one by one. For Chinese people who worship authority, it may also increase consumers' trust in products and play a certain promotion effect. But for the British and Americans who advocate independence and freedom, these words have lost their practical significance.

尚語翻譯.png

在線
客服

在線客服服務(wù)時間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 亚洲爆乳成av人在线视水卜| 狼人大香伊蕉国产www亚洲 | 脱了我奶罩亲我奶头好舒服| china熟女熟妇乱老女人| 各种少妇正面着bbw撒尿视频| 久久久精品人妻一区二区三区四| 久久精品国产99国产精品| 亚洲电影在线观看| 人妻少妇精品一区二区三区| 国产精品后入内射日本在线观看| 亚洲综合色视频在线观看| 网禁拗女稀缺资源在线观看| 久久青青草原亚洲av无码| 偷拍激情视频一区二区三区| 欧美交换配乱吟粗大25p| 三年在线观看免费完整版中文| 青草国产精品久久久久久| 中日韩精品视频在线观看| 久久精品国产亚洲av香蕉| 神马影院888不卡院| 国产精品亲子乱子伦xxxx裸| 14萝自慰专用网站| 人妻少妇久久中文字幕| 午夜伦情电午夜伦情电影| 内射少妇36p亚洲区| 国产精品99久久久久久猫咪| 亚洲狠狠婷婷综合久久久久图片 | 国产欧美久久一区二区三区| 夜夜爽夜夜叫夜夜高潮漏水| 久久99热这里只有精品国产 | 国产精品精华液网站| 亚洲国产精品无码久久一区二区| а√天堂中文最新版在线8| 国产午夜精品一区二区三区| 日本三级香港三级人妇三| 中文字幕热久久久久久久| 久久婷婷五月综合色奶水99啪| 大尺度无遮挡激烈床震网站| 日本五月天婷久久网站| 欧美精品欧美人与动人物牲交 | 国产精品怡红院在线观看|