亚洲av成人网站在线观看-久久精品国产清自在天天线-男人用嘴添女人下身免费视频-久久久久免费精品国产

首頁 > 新聞資訊

論文翻譯的方法是什么?

日期:2019-02-18 發布人: 來源: 閱讀量:

  國際之間的聯系越來越密切,學術交流也越來越多,論文翻譯變得尤為重要,下面翻譯公司給大家說說論文翻譯的方法是什么?

  1、采用增譯法進行論文翻譯。

  增譯法指根據英漢兩種語言不同的思維方式、語言習慣和表達方式,在翻譯時增添一些詞、短句或句子;以便更準確地表達出原文所包含的意義。這種方式多半用在漢譯英的論文翻譯里。通過增譯,一能保證譯文語法結構的完整,二可以保證譯文意思的明確。

  2、采用省譯法進行論文翻譯。

  省譯法是與增譯法相對應的一種論文翻譯方法,即刪去不符合目標語思維習慣、語言習慣和表達方式的詞,以避免譯文累贅。

  3、采用轉換法進行論文翻譯。

  轉換法:指翻譯過程中為了使譯文符合目標語的表述方式、方法和習慣而對原句中的詞類、句型和語態等進行轉換。比如在詞性方面,把名詞轉換為代詞、形容詞、動詞;把動詞轉換成名詞、形容詞、副詞、介詞;把形容詞轉換成副詞和短語。在句子成分方面,把主語變成狀語、定語、賓語、表語;把謂語變成主語、定語、表語;把定語變成狀語、主語;把賓語變成主語。在句型方面,把并列句變成復合句,把復合句變成并列句,把狀語從句變成定語從句等等,從而簡單順利地完成論文翻譯。

  4、正譯法和反譯法。

  這兩種論文翻譯方法也經常被大家使用。所謂正譯,是指把句子按照與漢語相同的語序或表達方式譯成英語。所謂反譯則是指把句子按照與漢語相反的語序或表達方式譯成英語。

  5、采用倒置法進行論文翻譯。

  在漢語中,定語修飾語和狀語修飾語往往位于被修飾語之前;在英語中,許多修飾語常常位于被修飾語之后;因此翻譯時往往要把原文的語序顛倒過來。倒置法通常用于英譯漢,即對英語長句按照漢語的習慣表達法進行前后調換;按意群或進行全部倒置,原則是使漢語譯句安排符合現代漢語論理敘事的一般邏輯順序。有時倒置法也用于漢譯英。

  6、綜合法。

  綜合法是指單用某種翻譯技巧無法進行論文翻譯時,著眼篇章,以邏輯分析為基礎;同時使用轉換法、倒置法、增譯法、省譯法、拆句法等多種翻譯論文的技巧和方法。

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 欧美另类精品xxxx人妖| 精品国产一二三产品区别在哪| 麻麻张开腿让我爽了一夜| 人人澡人人澡人人看添av| 熟女自慰30p| 欧美黑人巨大xxxxx| 天堂久久久久va久久久久| 久久99精品久久久久久| 亚洲乱人伦中文字幕无码| 国产精品毛片在线完整版| 俄罗斯13女女破苞视频| 国产成人无码区免费网站| 少妇被爽到高潮动态图| 少妇裸体性生交| 少妇太爽了在线观看| 国产精品18久久久久久麻辣| 7777精品伊人久久久大香线蕉| 少妇精品导航| 国产精品99久久久久久宅男| 久久精品国产首页027007| 国产精品va无码一区二区| 国产草莓视频无码a在线观看| 吃奶摸下激烈床震视频试看| 精品无码成人片一区二区98| 久久综合九色欧美综合狠狠 | 国产在线亚州精品内射| 无码成a毛片免费| 麻豆国产尤物av尤物在线观看 | 免费a级毛片无码久久版| 日韩亚洲av人人夜夜澡人人爽| 国产成人av免费网址| 99久久免费精品国产72精品九九| 午夜天堂精品久久久久| 国产亚洲av片在线观看播放| 日产精品一区二区| 少妇人妻精品一区二区三区| 国产精品刮毛| 国产亚洲精品资源在线26u| 成人午夜性a级毛片免费| 麻豆av一区二区三区久久| 中文字幕理伦午夜福利片|