亚洲av成人网站在线观看-久久精品国产清自在天天线-男人用嘴添女人下身免费视频-久久久久免费精品国产

首頁 > 新聞資訊

論文翻譯的方法是什么?

日期:2019-02-18 發布人: 來源: 閱讀量:

  國際之間的聯系越來越密切,學術交流也越來越多,論文翻譯變得尤為重要,下面翻譯公司給大家說說論文翻譯的方法是什么?

  1、采用增譯法進行論文翻譯。

  增譯法指根據英漢兩種語言不同的思維方式、語言習慣和表達方式,在翻譯時增添一些詞、短句或句子;以便更準確地表達出原文所包含的意義。這種方式多半用在漢譯英的論文翻譯里。通過增譯,一能保證譯文語法結構的完整,二可以保證譯文意思的明確。

  2、采用省譯法進行論文翻譯。

  省譯法是與增譯法相對應的一種論文翻譯方法,即刪去不符合目標語思維習慣、語言習慣和表達方式的詞,以避免譯文累贅。

  3、采用轉換法進行論文翻譯。

  轉換法:指翻譯過程中為了使譯文符合目標語的表述方式、方法和習慣而對原句中的詞類、句型和語態等進行轉換。比如在詞性方面,把名詞轉換為代詞、形容詞、動詞;把動詞轉換成名詞、形容詞、副詞、介詞;把形容詞轉換成副詞和短語。在句子成分方面,把主語變成狀語、定語、賓語、表語;把謂語變成主語、定語、表語;把定語變成狀語、主語;把賓語變成主語。在句型方面,把并列句變成復合句,把復合句變成并列句,把狀語從句變成定語從句等等,從而簡單順利地完成論文翻譯。

  4、正譯法和反譯法。

  這兩種論文翻譯方法也經常被大家使用。所謂正譯,是指把句子按照與漢語相同的語序或表達方式譯成英語。所謂反譯則是指把句子按照與漢語相反的語序或表達方式譯成英語。

  5、采用倒置法進行論文翻譯。

  在漢語中,定語修飾語和狀語修飾語往往位于被修飾語之前;在英語中,許多修飾語常常位于被修飾語之后;因此翻譯時往往要把原文的語序顛倒過來。倒置法通常用于英譯漢,即對英語長句按照漢語的習慣表達法進行前后調換;按意群或進行全部倒置,原則是使漢語譯句安排符合現代漢語論理敘事的一般邏輯順序。有時倒置法也用于漢譯英。

  6、綜合法。

  綜合法是指單用某種翻譯技巧無法進行論文翻譯時,著眼篇章,以邏輯分析為基礎;同時使用轉換法、倒置法、增譯法、省譯法、拆句法等多種翻譯論文的技巧和方法。

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 欧美老妇与禽交| 成人欧美一区二区三区在线观看| 疯狂撞击丝袜人妻| 欧美日韩在线视频一区| 亚洲国产另类久久久精品黑人| 国产suv精品一区二区四| 成 人 h在线观看| 亚洲av无码乱码在线观看牲色| 国产av无码专区亚洲av果冻传媒 | 精品亚洲国产成av人片传媒| 97在线观看视频| 丰满岳妇乱一区二区三区| 亚洲日韩精品欧美一区二区 | 亚洲av日韩av永久无码绿巨人 | 97久久超碰国产精品2021| 亚洲精品美女久久久久99| 亚洲av无码一区二区三区人| 中文字幕资源网| 欧美性大战久久久久久| 中国老太婆xxxx| 99视频精品全部免费 在线| 日韩av无码一区二区三区不卡 | 先锋影音xfyy5566男人资源| 337p人体粉嫩胞高清视频| 久久99国产综合精品| 伊人情人色综合网站| 被灌满精子的波多野结衣| 欧美激情精品久久久久久| 亚洲日韩aⅴ在线视频| 国产综合久久久久久鬼色| 欧美xxxxx做受vr| 精品国产sm捆绑最大网免费站| 国产重口老太和小伙乱| 国产成人av| 国产精品久久久久久| 国产午夜毛片v一区二区三区| 高清精品国内视频| 亚洲av无码乱码精品国产| 国产极品美女高潮无套| 极品少妇小泬50pthepon| 国产香蕉国产精品偷在线|