亚洲av成人网站在线观看-久久精品国产清自在天天线-男人用嘴添女人下身免费视频-久久久久免费精品国产

首頁 > 新聞資訊

專利翻譯需要避免什么問題?

日期:2019-03-07 發布人: 來源: 閱讀量:

  隨著科技的發展,各國的產權意識越來越重視,專利申請文件對產權意識的重要載體,專利翻譯需要具備準確性。下面證件翻譯公司給大家分享一下專利翻譯需要避免什么問題?

  With the development of science and technology, more and more attention has been paid to property right awareness in various countries. Patent application documents are an important carrier of property right awareness. Patent translation needs to be accurate. The following certificate translation company will share with you what problems should be avoided in patent translation?

  高質量的專利申請文件翻譯,對最終專利申請能否獲得授權意義重大:如果翻譯中存在錯誤,則有可能導致無法獲得授權;即使授權,也可能導致在后續的專利權無效或侵權訴訟階段讓競爭對手有機可乘。因此,嚴格的翻譯和質量控制流程,以及具備知識產權知識、相關領域技術知識和語言能力的多語言專業團隊,是確保提供高質量的專利文獻翻譯服務的基礎。

  The translation of high-quality patent application documents is of great significance to whether the final patent application can be authorized: if there are errors in the translation, it may lead to the failure of authorization; even authorization, it may lead to invalidation of patent rights or infringement litigation stage to allow competitors to take advantage of. Therefore, strict translation and quality control processes, as well as multilingual professional teams with intellectual property knowledge, technical knowledge in related fields and linguistic competence, are the basis to ensure the provision of high-quality patent document translation services.

  1、不熟悉專利法及相關法規,隨意翻譯導致譯文不符合某些硬性規定。

  1. Being unfamiliar with patent law and related laws and regulations, arbitrary translation results in the translation not conforming to some rigid provisions.

  2、對原文的增譯、漏譯或誤譯,導致將原始保護范圍擴大或縮小。

  2. Additional translation, omission or mistranslation of the original text will result in the expansion or reduction of the scope of original protection.

  3、對于術語的統一和區分不夠準確,導致譯文指代不清,最終導致技術方案無效。

  3. The inaccuracy of the unification and distinction of terminology leads to the unclear reference of the translated text and the invalidity of the technical scheme.

  4、對原文的理解不到位,導致譯文與原文含義相去甚遠,最終導致技術方案無效。

  4. The inadequate understanding of the original text leads to a far cry between the meaning of the translated text and that of the original text, which ultimately leads to the ineffectiveness of the technical scheme.

證件翻譯

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 爱情岛论坛网址永久首页| 人妻av无码专区| 老色鬼久久亚洲av综合| 久久夜色精品国产噜噜亚洲av | 欧美精品国产综合久久| 国产成人久久精品激情| 亚洲av一二三区成人影片| 欧美日韩国产成人高清视频| 色综合久久久久久久久久| 国产99久9在线视频 | 传媒| 中文字幕人妻丝袜乱一区三区 | 天堂一区人妻无码| 国产亚洲色视频在线| 国产成人精品无码一区二区三区| 乱色精品无码一区二区国产盗 | 亚洲伊人久久精品影院| 亚洲欧美成人综合久久久| 亚洲免费人成在线视频观看| 国产乱妇无乱码大黄aa片| 狠狠色噜噜狠狠亚洲av| 最新亚洲人成网站在线观看| 国产精品无码av天天爽| 亚洲欧美乱综合图片区小说区| 国内精品久久久久久无码不卡 | 国产白嫩美女在线观看| 午夜射精日本三级| 午夜精品久久久久久99热| 欧美大片va欧美在线播放| 日本不卡高字幕在线2019| 亚洲精品电影院| 深夜a级毛片免费视频| √最新版天堂资源网在线| 免费a级毛片无码a∨男男| 国产激情一区二区三区| 最近日本中文字幕免费完整| 中文字幕亚洲一区二区va在线| 丰满人妻被两个按摩师| 26uuu另类亚洲欧美日本| 国产精品亚洲二区在线观看| 麻豆最新国产av原创精品| 激情爆乳一区二区三区|