亚洲av成人网站在线观看-久久精品国产清自在天天线-男人用嘴添女人下身免费视频-久久久久免费精品国产

首頁 > 新聞資訊

新聞翻譯有哪些技巧?

日期:2019-03-13 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  新聞翻譯要有深厚的翻譯經(jīng)驗,也要知道新聞翻譯的技巧,今天證件翻譯公司給大家分享一下新聞翻譯有哪些技巧?

  News translation should have profound translation experience and know the skills of news translation. What skills do ID translation companies share with you today?

  一、直譯或基本直譯新聞標題。直譯和意譯孰是孰非在我國譯界爭論不休,翻譯中需視實際情況而定,揚長避短。但無論直譯還是意譯,都應把忠實于原文內(nèi)容放在首位。

  First, literal translation or basic literal translation of news headlines. Whether literal translation or free translation is right or wrong is a controversial issue in the translation circles of our country. In translation, we should make full use of our strengths and avoid our weaknesses, depending on the actual situation. However, whether literal or free translation, faithfulness to the content of the original text should be put in the first place.

  二、翻譯中添加注釋性詞語。英語報刊的新聞標題往往迎合本國讀者的閱讀需要,而且由于思維習慣與中國人不同,英語新聞標題的表達方式也與中文有所不同。因此,翻譯過程中必須充分考慮到內(nèi)外有別的原則和我國讀者的閱讀心理,對國人可能不太熟悉的有關信息、文化背景知識以及不符合國內(nèi)讀者閱讀習慣的表達方式進行必要的變通,該刪則刪,該增則增。

  2. Adding annotative words in translation. The headlines of English newspapers and periodicals often cater to the reading needs of their readers, and because of the differences in thinking habits between Chinese and English newspapers, the expressions of English headlines are also different from those of Chinese newspapers and periodicals. Therefore, different principles at home and abroad and the reading psychology of Chinese readers must be fully taken into account in the process of translation, and necessary adaptations should be made to relevant information, cultural background knowledge that may not be familiar with the Chinese people, and expressions that do not conform to the reading habits of domestic readers.

  三、盡量再現(xiàn)原文修辭特點。許多新聞標題不僅以其簡潔精煉引人注意,同時也通過運用各種修辭技巧,既有效地傳遞一些微妙的隱含信息,又使讀者在義、音、形等方面得到美的享受。因此,在翻譯時應盡可能地體現(xiàn)原文修辭特點,如雙關、比喻、押韻等,使譯文和原文在修辭上基本吻合,從而讓譯文讀者得到與原文讀者近乎一樣的感受

  Third, try to reproduce the rhetorical features of the original text. Many news headlines not only attract attention because of their conciseness and refinement, but also through the use of various rhetoric techniques, they not only effectively convey some subtle implicit information, but also enable readers to enjoy beauty in meaning, sound and form. Therefore, the rhetoric features of the source text should be embodied as much as possible in translation, such as pun, metaphor, rhyme and so on, so that the target text and the source text are basically identical in rhetoric, so that the readers of the target text can get almost the same feeling as the readers of the original text.

  四、采用翻譯權(quán)衡手法。有時,當一些英語標題或因修辭手法、或因文化及語言差異,在漢語中難以表現(xiàn)其微妙意義時,不妨根據(jù)英語標題字面意,結(jié)合新聞內(nèi)容譯出合適的中文標題。這樣處理時,可根據(jù)漢語以及漢語新聞標題的特點,采用不同語法修辭手段,以取得最佳效果。

  Fourthly, translation trade-offs should be adopted. Sometimes, when some English headlines are difficult to express their subtle meanings in Chinese due to rhetorical devices or cultural and linguistic differences, it is advisable to translate appropriate Chinese headlines according to the literal meaning of English headlines and news content. In this way, according to the characteristics of Chinese and Chinese news headlines, different grammatical and rhetorical devices can be used to achieve the best results.

  以上就是給大家分享新聞翻譯的技巧,希望對大家有幫助,想要了解更多相關內(nèi)容,可以觀看本站其他文章。

  The above is to share with you the skills of news translation, hope to help you, want to know more about the content, you can watch other articles on this site.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 亚洲av不卡一区二区三区 | 欧美精品国产综合久久| 女人另类牲交zozozo| 亚洲第一综合天堂另类专| 色婷婷综合久久久久中文字幕| 狠狠色狠狠色综合网| h漫全彩纯肉无码网站| 色婷婷综合中文久久一本| 亚洲综合色自拍一区| 亚洲精华国产精华液的福利| 精品久久久久中文字幕日本| 清纯国语对白videoshdcom| 麻豆天美国产一区在线播放| 男女啪啪高潮激烈免费版| 久久久久成人精品| 亚洲国产婷婷香蕉久久久久久| 久久99精品国产麻豆不卡| 亚洲狠狠婷婷综合久久| 无码a级毛片免费视频内谢| 熟女乱色一区二区三区| 在线观看欧美一区二区三区| 国产精品无码无片在线观看3d| 国产精品乱码一区二区三区| 亚洲人成人网站在线观看| 精品久久人人爽天天玩人人妻| 国产成人无码av| 国产又爽又刺激的视频| 日韩一区国产二区欧美三区| 在线播放无码高潮的视频| 亚洲av无码专区在线| 伊人久久大香线蕉亚洲五月天| 国产综合精品一区二区三区| 少妇系列之白嫩人妻| 久久综合给合久久狠狠狠97色69| 久久精品道一区二区三区| 亚洲国产精品日韩专区av| 亚洲欧洲av一区二区久久| 久久精品午夜一区二区福利| 久久国产综合精品swag蓝导航| 亚洲一本到无码av中文字幕| 噜噜综合亚洲av中文无码|