亚洲av成人网站在线观看-久久精品国产清自在天天线-男人用嘴添女人下身免费视频-久久久久免费精品国产

首頁 > 新聞資訊

體育翻譯要求譯員具備什么條件?

日期:2019-04-17 發布人: 來源: 閱讀量:

  現在世界上有各種大型的體育賽事,在世界各地也有著不少的粉絲,體育翻譯顯得尤為重要,今天西安翻譯公司給大家說說體育翻譯要求譯員具備什么條件?

  Now there are all kinds of large-scale sports events in the world, and there are many fans all over the world. Sports translation is particularly important. Today, Xi'an Translation Company tells you what conditions sports translation requires translators to have.

  1、體育翻譯人員需要過硬的語言能力和敏銳的反應速度

  1. Sports translators need excellent language skills and keen reaction speed

  過硬的語言能力這是作為一個翻譯人員必備的專業素質,這里作為第一位重點談到,是因為體育行業本身的特點,體育是一種較量速度與力量的行業,在體育賽事中,賽事激烈是常有的事,這要求翻譯人員有過硬的翻譯能力,敏捷的翻譯速度能夠企及瞬息萬變的體育境況。這就要求體育翻譯人員,不僅僅是需要扎實的中外語基礎,同時需要較高的表述能力和反應能力。

  Excellent linguistic competence is a necessary professional quality for a translator. Here, as the first key point, it is because of the characteristics of the sports industry itself. Sports is an industry of competing speed and strength. In sports events, fierce competition is a common occurrence, which requires translators to have excellent translation ability, and agile translation speed can match the ever-changing body. Fertility situation. This requires sports translators not only to have a solid foundation in Chinese and foreign languages, but also to have a high expressive and responsive ability.

  2、體育翻譯人員需要較高的體育專業素養

  2. Sports Translators Need Higher Professional Quality of Sports

  一名合格的體育翻譯人員,是需要將自己提升到一名職業運動員的水準,這樣在體育翻譯人員在可以適應運動員高強度的訓練節奏,在瞬息萬變的體育賽場上能夠清晰明確地解讀體育境況和運動員動作,就比如在乒乓球運動中,運動員的技術動作如何、采用了何種打法、教練員的指導動作,都需要翻譯人員有著較高的專業素養,才能夠在轉瞬即逝的精彩瞬間予以正確解讀。

  A qualified sports translator needs to raise himself to the level of a professional athlete. In this way, the sports translator can clearly and clearly interpret the sports situation and movements in the fast-changing sports arena, such as in table tennis, how the athletes'technical movements are and what kind of movements they adopt. Playing methods and coaches'guiding actions require translators to have high professional quality, so that they can be correctly interpreted in the fleeting brilliant moment.

  3、了解體育專業詞匯與句式特點

  3. Understanding the Vocabulary and Sentence Characteristics of Sports Major

  體育專業與其他技術性行業相同,也擁有自己的專門的行業術語,這要求翻譯人員必須具備對于體育專業術語的掌握才能夠做好合格的體育翻譯。另外,體育翻譯的句式尤為有特點,多采用祈使句、陳述句、省略句等短小精煉的句型,句式主、謂、賓簡單明了,較少采用長句,較少形容詞和副詞,口語化特點明顯。翻譯人員在翻譯過程中需要掌握這樣的翻譯特點,否則極難適應體育翻譯的速度。

  Sports majors, like other technical industries, also have their own professional terms, which requires translators to master sports terms in order to do a good job in sports translation. In addition, the sentences in sports translation are characterized by short and refined sentences, such as imperative sentences, declarative sentences and ellipsis sentences. The subject, predicate and object of the sentences are simple and clear, long sentences are less used, adjectives and adverbs are less used, and the oral features are obvious. In the process of translation, translators need to master such translation characteristics, otherwise it is extremely difficult to adapt to the speed of sports translation.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 亚洲av永久无码精品蜜芽| 天堂国产+人+综合+亚洲欧美| 中文字幕亚洲情99在线| 国产裸体美女视频全黄| 老师扒下内裤让我爽了一夜| 久久久久亚洲av成人网人人软件| 天堂网在线最新版www| 天堂av无码大芭蕉伊人av| 又粗又大内射免费视频小说| 亚洲欧洲无卡二区视頻| 又大又长粗又爽又黄少妇视频| 日韩精品亚洲人成在线观看| 黄色视频免费在线观看| 亚洲色大成网站www永久网站| 日日碰狠狠添天天爽无码| 最近免费中文字幕大全免费版视频| 久久精品岛国av一区二区无码| 无码人妻丰满熟妇区免费| 欧美性生交xxxxx久久久| 精品国产亚洲一区二区三区| 亚洲小说区图片区另类春色| 欧美丰满熟妇乱xxxxx网站| 大屁股熟女一区二区三区| 国产日产精品_国产精品毛片| 丰满少妇三级全黄| 老司机午夜福利视频| 孕妇特级毛片ww无码内射| 任你躁国产自任一区二区三区| 一本色道久久88加勒比—综合 | 无码性午夜视频在线观看| 亚洲av午夜福利精品一区| 国产大片黄在线观看| 国产成人精品综合在线观看 | 国语对白做受xxxxx在| 国产亚洲成av人片在线观黄桃 | 国产成人小视频| 亚洲va无码手机在线电影| 亚洲va中文字幕无码毛片| 99久久久国产精品免费蜜臀 | 亚洲欧洲日本综合aⅴ在线| 国产无遮挡又黄又爽在线观看|