亚洲av成人网站在线观看-久久精品国产清自在天天线-男人用嘴添女人下身免费视频-久久久久免费精品国产

首頁 > 新聞資訊

體育翻譯要求譯員具備什么條件?

日期:2019-04-17 發布人: 來源: 閱讀量:

  現在世界上有各種大型的體育賽事,在世界各地也有著不少的粉絲,體育翻譯顯得尤為重要,今天西安翻譯公司給大家說說體育翻譯要求譯員具備什么條件?

  Now there are all kinds of large-scale sports events in the world, and there are many fans all over the world. Sports translation is particularly important. Today, Xi'an Translation Company tells you what conditions sports translation requires translators to have.

  1、體育翻譯人員需要過硬的語言能力和敏銳的反應速度

  1. Sports translators need excellent language skills and keen reaction speed

  過硬的語言能力這是作為一個翻譯人員必備的專業素質,這里作為第一位重點談到,是因為體育行業本身的特點,體育是一種較量速度與力量的行業,在體育賽事中,賽事激烈是常有的事,這要求翻譯人員有過硬的翻譯能力,敏捷的翻譯速度能夠企及瞬息萬變的體育境況。這就要求體育翻譯人員,不僅僅是需要扎實的中外語基礎,同時需要較高的表述能力和反應能力。

  Excellent linguistic competence is a necessary professional quality for a translator. Here, as the first key point, it is because of the characteristics of the sports industry itself. Sports is an industry of competing speed and strength. In sports events, fierce competition is a common occurrence, which requires translators to have excellent translation ability, and agile translation speed can match the ever-changing body. Fertility situation. This requires sports translators not only to have a solid foundation in Chinese and foreign languages, but also to have a high expressive and responsive ability.

  2、體育翻譯人員需要較高的體育專業素養

  2. Sports Translators Need Higher Professional Quality of Sports

  一名合格的體育翻譯人員,是需要將自己提升到一名職業運動員的水準,這樣在體育翻譯人員在可以適應運動員高強度的訓練節奏,在瞬息萬變的體育賽場上能夠清晰明確地解讀體育境況和運動員動作,就比如在乒乓球運動中,運動員的技術動作如何、采用了何種打法、教練員的指導動作,都需要翻譯人員有著較高的專業素養,才能夠在轉瞬即逝的精彩瞬間予以正確解讀。

  A qualified sports translator needs to raise himself to the level of a professional athlete. In this way, the sports translator can clearly and clearly interpret the sports situation and movements in the fast-changing sports arena, such as in table tennis, how the athletes'technical movements are and what kind of movements they adopt. Playing methods and coaches'guiding actions require translators to have high professional quality, so that they can be correctly interpreted in the fleeting brilliant moment.

  3、了解體育專業詞匯與句式特點

  3. Understanding the Vocabulary and Sentence Characteristics of Sports Major

  體育專業與其他技術性行業相同,也擁有自己的專門的行業術語,這要求翻譯人員必須具備對于體育專業術語的掌握才能夠做好合格的體育翻譯。另外,體育翻譯的句式尤為有特點,多采用祈使句、陳述句、省略句等短小精煉的句型,句式主、謂、賓簡單明了,較少采用長句,較少形容詞和副詞,口語化特點明顯。翻譯人員在翻譯過程中需要掌握這樣的翻譯特點,否則極難適應體育翻譯的速度。

  Sports majors, like other technical industries, also have their own professional terms, which requires translators to master sports terms in order to do a good job in sports translation. In addition, the sentences in sports translation are characterized by short and refined sentences, such as imperative sentences, declarative sentences and ellipsis sentences. The subject, predicate and object of the sentences are simple and clear, long sentences are less used, adjectives and adverbs are less used, and the oral features are obvious. In the process of translation, translators need to master such translation characteristics, otherwise it is extremely difficult to adapt to the speed of sports translation.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 久久婷婷久久一区二区三区| 亚洲精品国产高清在线观看 | 亚洲熟妇色自偷自拍另类| 激性欧美激情在线| 中国xxxx18免费| 亚洲日韩激情无码一区| 国产suv精品一区二区五| 久久久亚洲精华液精华液精华液| 亚洲伊人成综合网| 国产老熟女网站| 五月天亚洲图片婷婷| 免费国精产品一二二三| 亚洲欧洲自拍拍偷精品 美利坚| 日韩成人极品在线内射3p蜜臀| 男女啪啪无遮挡免费网站| 国产精品无码专区在线观看| 亚洲日本va午夜在线影院| 亚洲丁香五月天缴情综合| 亚洲乱码精品久久久久..| 成人日韩熟女高清视频一区| 中文字幕亚洲乱码熟女一区二区| 亚洲阿v天堂在线| 亚洲av无码一区二区乱孑伦as| 强辱丰满的人妻hd高清| 欧美性大战xxxxx久久久√| 特级西西人体444www高清大胆| 国产无遮挡18禁网站免费| 最新无码国产在线播放| 欧美极品jizzhd欧美| 亚洲欧洲日产国码综合在线| 欧美丰满少妇xxxxx| 无码专区久久综合久中文字幕| 久久婷婷五月综合97色直播| 中文乱码人妻系列一区二区| 日韩精品无码人妻免费视频| 国产内射老熟女aaaa| 人妻aⅴ无码一区二区三区| 人妻系列av无码专区| 国产日韩一区二区三区在线观看| 国产偷v国产偷v亚洲高清| 公与淑婷厨房猛烈进出视频免费|