亚洲av成人网站在线观看-久久精品国产清自在天天线-男人用嘴添女人下身免费视频-久久久久免费精品国产

首頁 > 新聞資訊

文檔翻譯需要注意的事項有什么?

日期:2019-07-05 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  1. Confidentiality

  1、保密性

  It is particularly important for customers to sign confidentiality agreements with translation companies before document translation begins. Because in the process of document translation, it may involve confidential company content, such as secret recipes. In order to prevent the leakage of confidentiality, it is necessary to sign a confidentiality agreement between the two parties before translation. As the saying goes, "Careful sailing for thousands of years." Xiaobian suggests that you, even a highly reputable translation company, should not forget this process.

  在文檔翻譯開始之前,顧客就要和翻譯公司之間簽訂保密協(xié)議,這是尤為重要的一件事。因為在文檔翻譯過程中,可能會所涉及到公司機密內(nèi)容,比如秘密配方。為了防止機密被泄漏,在翻譯之前,簽訂雙方保密協(xié)議是非常有必要的。俗話說“小心駛得萬年船”,小編建議您,就算是信譽非常好的翻譯公司,也不能遺忘這一過程。

  2. Professionalism

  2、專業(yè)性

  Before translating, besides signing confidentiality agreements, it is also the most important thing for translators of translation companies to find professional information. For professionally concentrated industries, such as medical industry, machinery industry, etc., we should pay attention to the control of professionalism in translation, and choose more professional terms.

  在進行翻譯之前,除了簽訂保密協(xié)議十分重要之外,翻譯公司的翻譯人員查找專業(yè)方面的相關(guān)資料也是重中之重。在針對專業(yè)性比較集中的行業(yè),比如醫(yī)療行業(yè),機械行業(yè)等,在翻譯中要注重專業(yè)性的把控,多選用專業(yè)用詞。

  3. Accuracy

  3、準確性

  This is the basic requirement of document translation.

  這是文檔翻譯的最基本要求

  Document translation pays great attention to accuracy, which mainly includes whether the language translation is wrong, whether the data is translated correctly, and whether the emotion of translation conforms to the original text.

  文檔翻譯是非常注重準確性的,這里主要是包括語言翻譯是否有錯別字、數(shù)據(jù)翻譯正確、翻譯情感符合原文等方面。

  4. Readability

  4、可讀性

  The readability of translation means that, on the basis of reorganizing the syntactic structure of the original text, the expression of the translated text conforms to the grammatical norms of English, making the reader read smoothly, sound smoothly and look smoothly. Document translation seems simple, but there are many details to be noticed in the process of translation.

  翻譯的可讀性是指,在對原文句法結(jié)構(gòu)進行重新組合基礎上,使譯文的表達符合英語的語法規(guī)范,使讀者讀起來順口,聽起來順耳,看起來順眼。文檔翻譯看似簡單,其實在翻譯過程中需要注意到的細節(jié)部分卻是非常多的。

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 人人爽人人爽人人片av免费| 精品国产一区二区三区久久久狼| 国产免费av片在线看| 伴郎粗大的内捧猛烈进出| 国产成人av综合久久| 久久久精品人妻一区二区三区| 人妻精品久久久久中文字幕| 精品熟女碰碰人人a久久| 欧美精品xxxxbbbb| 国产成人无码专区| 国精品午夜福利视频不卡麻豆| 台湾无码一区二区| 美女扒开屁股让男人桶| 色播亚洲视频在线观看| 最新69国产成人精品视频免费| 久久777国产线看观看精品| 国产又粗又猛又黄又爽无遮挡| 久久久久亚洲av成人片| 丁香六月久久婷婷开心| 业余 自由 性别 成熟视频 视频| 国产精品久久久久久久久久直播 | 国产成a人片在线观看视频下载| 国产96在线 | 欧美| 国产成人无码免费视频在线| 18一20亚洲gay无套| 国产精品99精品无码视亚| 国产精品自在欧美一区| 在线亚洲+欧美+日本专区| 亚洲美国产亚洲av| 日本少妇自慰免费完整版| 久青草久青草视频在线观看| 内射口爆少妇麻豆| 国内精品久久久人妻中文字幕| 欧美性受xxxx白人性爽| 国产精品沙发午睡系列| 免费久久人人爽人人爽av| 国产精品久久久久高潮| 两口子交换真实刺激高潮| 国产在线亚州精品内射| 亚洲av无码一区二区三区人妖| 无码专区丰满人妻斩六十路|