亚洲av成人网站在线观看-久久精品国产清自在天天线-男人用嘴添女人下身免费视频-久久久久免费精品国产

首頁 > 新聞資訊

韓語翻譯的注意事項有什么?

日期:2019-09-06 發布人: 來源: 閱讀量:

  翻譯人員的工作非常重要,在翻譯時,既要掌握基礎知識,又要結合當地的風俗習慣,下面證件翻譯公司給大家說說韓語翻譯的注意事項有什么?

  The work of translators is very important. When translating, we should not only grasp the basic knowledge, but also combine the local customs. What are the precautions for Korean translation from the following documents translation company?

  1、要注意韓語里面長句的特點

  1. Attention should be paid to the characteristics of long sentences in Korean

  韓語總體來看屬于黏著語一類,也就是說韓語里面的修飾成分一般都比較長,句子的結構也相對比較復雜,而且韓語是有形態的一類語言,可以用詞尾和詞形的變化來表示不同的關系,所以韓語里面出現長句是一個非常常見的事情。這也是韓語翻譯中文的時候一個難點所在,句子都很長。

  Generally speaking, Korean belongs to the category of cohesive language. That is to say, the modifiers in Korean are generally long, and the structure of sentences is relatively complex. Moreover, Korean is a kind of language with morphology, which can express different relations by the change of ending and morphology. Therefore, it is very common for long sentences to appear in Korean. Thing. This is also a difficult point in Korean translation of Chinese. The sentences are very long.

  2、韓語里面的助詞還有詞尾的系統都比較相似

  2. The systems of auxiliary words and suffixes in Korean are similar.

  一般句子都是以復句和包孕句形出現的,復句里面不宜很多個分句,不同的分句還有連接詞進行連接,所以在進行具體的翻譯工作的時候,要注意句子中的主語,賓語還有狀語和謂語的組成,不要找錯。

  Generally, sentences appear in the form of complex sentences and inclusive sentences. There are not many clauses in the complex sentences. Different clauses and conjunctions are connected. Therefore, when translating, we should pay attention to the subject, object, adverbial and predicate in the sentences, and do not find mistakes.

  3、要把握好句子的內部邏輯關系,在韓語里面,大多都喜歡用長定語進行修飾,句子的主語處于被修飾限定的一個地位,韓語和我們漢語最大的區別也正是在于此,我們的語言主語非常突出,但是韓語就不是,一般都是帶有很長的修飾性定語,這一個難點也是在韓語翻譯中文時經常遇到的。

  3. To grasp the internal logical relationship of sentences, in Korean, most people like to modify sentences with long attributives. The subject of sentences is in a position of being qualified. This is where the biggest difference between Korean and Chinese lies. Our language subject is very prominent, but Korean is not. The difficulty of long modifier attributive is often encountered in Korean translation of Chinese.

證件翻譯

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 国产性生交xxxxx免费| 亚洲人成色77777在线观看| 97久久国产亚洲精品超碰热| 日本亲近相奷中文字幕| 女人喷潮完整视频| 在线成人一区二区| 亚洲av无码国产一区二区三区| 久久精品国内一区二区三区| 99久久久国产精品免费无卡顿| 变态拳头交视频一区二区| 琪琪的色原网站| 亚洲欧洲av综合色无码| 下面一进一出好爽视频| 国产成人精品无码一区二区老年人 | 国产精品乱码一区二区三区| 无码中文人妻在线一区| 狠狠色噜噜狠狠狠狠av不卡| 精品国内片67194| 色一情一乱一伦一区二区三欧美 | 挺进朋友人妻雪白的身体韩国电影 | 亚洲裸男gv网站| 国产精品无码专区在线观看| 四虎影视4hu4虎成人| 国产在线不卡一区二区三区| jizzjizz中国高潮喷水jizjiz| 亚洲综合久久成人a片| 亚洲人成人无码网www国产| 黄色视频在线免费观看| 18禁超污无遮挡无码免费网站国产| 永久免费av无码网站在线观看| 亚洲a无码综合a国产av中文| 日本三级香港三级人妇99| 在线永久免费观看黄网站| 久久aaaa片一区二区| 日本免费精品一区二区三区| 亚洲人午夜射精精品日韩| 久久精品免费一区二区三区| 同性男男黄g片免费网站| 国产裸体美女永久免费无遮挡| 窝窝人体色www| 久久aⅴ免费观看|