亚洲av成人网站在线观看-久久精品国产清自在天天线-男人用嘴添女人下身免费视频-久久久久免费精品国产

首頁 > 新聞資訊

韓語翻譯的注意事項有什么?

日期:2019-09-06 發布人: 來源: 閱讀量:

  翻譯人員的工作非常重要,在翻譯時,既要掌握基礎知識,又要結合當地的風俗習慣,下面證件翻譯公司給大家說說韓語翻譯的注意事項有什么?

  The work of translators is very important. When translating, we should not only grasp the basic knowledge, but also combine the local customs. What are the precautions for Korean translation from the following documents translation company?

  1、要注意韓語里面長句的特點

  1. Attention should be paid to the characteristics of long sentences in Korean

  韓語總體來看屬于黏著語一類,也就是說韓語里面的修飾成分一般都比較長,句子的結構也相對比較復雜,而且韓語是有形態的一類語言,可以用詞尾和詞形的變化來表示不同的關系,所以韓語里面出現長句是一個非常常見的事情。這也是韓語翻譯中文的時候一個難點所在,句子都很長。

  Generally speaking, Korean belongs to the category of cohesive language. That is to say, the modifiers in Korean are generally long, and the structure of sentences is relatively complex. Moreover, Korean is a kind of language with morphology, which can express different relations by the change of ending and morphology. Therefore, it is very common for long sentences to appear in Korean. Thing. This is also a difficult point in Korean translation of Chinese. The sentences are very long.

  2、韓語里面的助詞還有詞尾的系統都比較相似

  2. The systems of auxiliary words and suffixes in Korean are similar.

  一般句子都是以復句和包孕句形出現的,復句里面不宜很多個分句,不同的分句還有連接詞進行連接,所以在進行具體的翻譯工作的時候,要注意句子中的主語,賓語還有狀語和謂語的組成,不要找錯。

  Generally, sentences appear in the form of complex sentences and inclusive sentences. There are not many clauses in the complex sentences. Different clauses and conjunctions are connected. Therefore, when translating, we should pay attention to the subject, object, adverbial and predicate in the sentences, and do not find mistakes.

  3、要把握好句子的內部邏輯關系,在韓語里面,大多都喜歡用長定語進行修飾,句子的主語處于被修飾限定的一個地位,韓語和我們漢語最大的區別也正是在于此,我們的語言主語非常突出,但是韓語就不是,一般都是帶有很長的修飾性定語,這一個難點也是在韓語翻譯中文時經常遇到的。

  3. To grasp the internal logical relationship of sentences, in Korean, most people like to modify sentences with long attributives. The subject of sentences is in a position of being qualified. This is where the biggest difference between Korean and Chinese lies. Our language subject is very prominent, but Korean is not. The difficulty of long modifier attributive is often encountered in Korean translation of Chinese.

證件翻譯

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 毛茸茸性xxxx毛茸茸毛茸茸 | 亚洲日韩一页精品发布| 天天摸夜夜摸夜夜狠狠摸| 日韩精品一区二区三区中文不卡| 人人妻人人澡人人爽人人dvd| 97免费人妻在线视频| 亚洲国产超清无码专区| 国产精品久久久久aaaa| 久久久亚洲欧洲日产国码农村| 日本va在线视频播放| 蜜芽亚洲av无码精品色午夜| 美女自卫慰黄网站| 久久亚洲精品中文字幕无码| 国产毛多水多高潮高清| 国产麻豆天美果冻无码视频| 免费国精产品一二二三| 收集最新中文国产中文字幕| 99精品人妻无码专区在线视频区| 白嫩少妇bbw撒尿视频| 欧美三级在线播放| 玩弄丰满少妇视频| 国产精品久久午夜夜伦鲁鲁| 久久午夜无码鲁丝片直播午夜精品| 国产精品视频一区二区噜噜| av激情亚洲男人的天堂国语| 日韩日韩日韩日韩日韩| 欧美激情在线播放| 国产亚洲欧美精品久久久| 欧美日韩精品| 少妇愉情理伦片高潮日本| 天天做天天摸天天爽天天爱| 极品粉嫩小泬无遮挡20p| 久久久亚洲欧洲日产国码二区 | 人妻夜夜爽天天爽三区丁香花| 国产真实乱对白精彩| 国产乱人伦偷精精品视频| 久久久www成人免费毛片| 饥渴的熟妇张开腿呻吟视频 | 美女视频性感网站黄色在线观看 | 国产精品午夜无码体验区| 国产精品无码久久久久久|