亚洲av成人网站在线观看-久久精品国产清自在天天线-男人用嘴添女人下身免费视频-久久久久免费精品国产

首頁 > 新聞資訊

韓語翻譯的注意事項有什么?

日期:2019-09-06 發布人: 來源: 閱讀量:

  翻譯人員的工作非常重要,在翻譯時,既要掌握基礎知識,又要結合當地的風俗習慣,下面證件翻譯公司給大家說說韓語翻譯的注意事項有什么?

  The work of translators is very important. When translating, we should not only grasp the basic knowledge, but also combine the local customs. What are the precautions for Korean translation from the following documents translation company?

  1、要注意韓語里面長句的特點

  1. Attention should be paid to the characteristics of long sentences in Korean

  韓語總體來看屬于黏著語一類,也就是說韓語里面的修飾成分一般都比較長,句子的結構也相對比較復雜,而且韓語是有形態的一類語言,可以用詞尾和詞形的變化來表示不同的關系,所以韓語里面出現長句是一個非常常見的事情。這也是韓語翻譯中文的時候一個難點所在,句子都很長。

  Generally speaking, Korean belongs to the category of cohesive language. That is to say, the modifiers in Korean are generally long, and the structure of sentences is relatively complex. Moreover, Korean is a kind of language with morphology, which can express different relations by the change of ending and morphology. Therefore, it is very common for long sentences to appear in Korean. Thing. This is also a difficult point in Korean translation of Chinese. The sentences are very long.

  2、韓語里面的助詞還有詞尾的系統都比較相似

  2. The systems of auxiliary words and suffixes in Korean are similar.

  一般句子都是以復句和包孕句形出現的,復句里面不宜很多個分句,不同的分句還有連接詞進行連接,所以在進行具體的翻譯工作的時候,要注意句子中的主語,賓語還有狀語和謂語的組成,不要找錯。

  Generally, sentences appear in the form of complex sentences and inclusive sentences. There are not many clauses in the complex sentences. Different clauses and conjunctions are connected. Therefore, when translating, we should pay attention to the subject, object, adverbial and predicate in the sentences, and do not find mistakes.

  3、要把握好句子的內部邏輯關系,在韓語里面,大多都喜歡用長定語進行修飾,句子的主語處于被修飾限定的一個地位,韓語和我們漢語最大的區別也正是在于此,我們的語言主語非常突出,但是韓語就不是,一般都是帶有很長的修飾性定語,這一個難點也是在韓語翻譯中文時經常遇到的。

  3. To grasp the internal logical relationship of sentences, in Korean, most people like to modify sentences with long attributives. The subject of sentences is in a position of being qualified. This is where the biggest difference between Korean and Chinese lies. Our language subject is very prominent, but Korean is not. The difficulty of long modifier attributive is often encountered in Korean translation of Chinese.

證件翻譯

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 久久中文精品无码中文字幕下载 | 亚洲av无码片在线播放| 波多野结衣av手机在线观看| 天天夜碰日日摸日日澡| 97久久精品人人澡人人爽| 双腿张开被9个男人调教| 亚洲香蕉免费有线视频| 国产精品免费视频网站| 久久精品99久久香蕉国产色戒| 少妇bbwbbw高潮| 久久午夜无码鲁丝片直播午夜精品| 亚洲欧美伊人久久综合一区二区| 亚洲av无码成人网站在线观看| 国产精品无码av片在线观看播| 国产免费无码一区二区三区| 天天爱天天做天天爽夜夜揉 | 亚洲av日韩av永久无码电影| 欧美人妻精品一区二区三区| 久久久午夜精品福利内容 | 国产精品美女久久久网av| 亚洲国产中文在线二区三区免| 精品国产成人亚洲午夜福利| 国产精品视频白浆免费视频| 粗大黑人巨精大战欧美成人| 少妇荡乳情欲办公室456视频| 少妇激情a∨一区二区三区| 国产玉足榨精视频在线观看| 五月婷婷俺也去开心| 少妇愉情理伦片高潮日本| 免费无遮挡无码永久视频| www国产精品内射熟女| 亚洲av无码xxx麻豆艾秋| 色噜噜狠狠一区二区三区| 爽爽影院免费观看视频| 国产成人av一区二区三区| 色综合av综合无码综合网站| 久久99国产精一区二区三区| 中文字幕人成人乱码亚洲电影| 国产偷v国产偷v亚洲高清| 国产激情久久久久影院| 国产sm调教视频在线观看|