亚洲av成人网站在线观看-久久精品国产清自在天天线-男人用嘴添女人下身免费视频-久久久久免费精品国产

首頁 > 新聞資訊

口譯需要做什么準備?

日期:2019-09-10 發布人: 來源: 閱讀量:

  譯員在翻譯工作前要做好充足的準備,那么口譯需要做什么準備?下面證件翻譯公司給大家分享口譯需要做什么準備?

  Interpreters should be well prepared before translating, so what preparations should they make for interpreting? The following certificate translation companies share with you what preparations do you need for interpretation?

  口譯前準備

  Preparations for Interpretation

  先和組織方聯系好,盡量索要日程表,名單,ppt,中方代表講話稿。全部正裝,如果天氣炎熱,注意盡量不要穿短袖襯衣。

  First, contact the organizer and ask for the schedule, list, PPT and the speech manuscript of the Chinese representative as far as possible. All dresses, if the weather is hot, be careful not to wear short-sleeved shirts.

  現場準備

  On-site preparation

  1、會議口譯。提前40分鐘到場,和組織方協調座位,臺卡,調試話筒。尋找筆記本電腦插頭。錄音筆錄音。

  1. Conference Interpretation. Arrive 40 minutes in advance, coordinate seats, desk cards and debug microphones with the organizer. Look for a laptop plug. Record with a recording pen.

  2、陪同口譯。熟悉到訪地地理位置,企業或景點介紹。吃飯時候根據主辦方安排協調座次。

  2. Accompanied Interpretation. Familiar with the geographical location of the visiting place, the introduction of enterprises or scenic spots. Coordination seats should be arranged according to the organizer during the meal.

  3、同聲傳譯。提前40分鐘到場,了解大屏幕位置,調試耳機和同聲傳譯設備,調節音量。帶優盤請錄音師錄下現場音頻,自己用錄音筆錄音。把打印好的材料有序擺放到箱子里。

  3. Simultaneous interpretation. Arrive 40 minutes in advance, understand the location of the large screen, debug headphones and simultaneous interpretation equipment, and adjust the volume. Recorders are asked to record the live audio on the CD and record it with their own recorders. Put the printed material in the box in order.

  注意事項

  Matters needing attention

  1、服裝盡量正裝,不然外賓和領導正裝,譯員穿著隨便很突兀。

  1. Clothes should be formal as far as possible. Otherwise, foreign guests and leaders should wear formal clothes. Interpreters should dress casually and abruptly.

  2、學會躲鏡頭。雙方賓客合影,如無邀請,譯員請回避。如果需要工作照,可以麻煩組織方協助照相。

  2. Learn to hide from the camera. The guests of both sides take a group photo. If there is no invitation, the interpreter should avoid it. If you need a work photo, you can ask the organizer to help you take a picture.

  3、有話筒的口譯注意自己的聲音,不要太大也不要太小??人哉埢乇?。同傳的話有一個“咳嗽鍵”,如果需要和組織方說話或和搭檔交流記得按一下。輪換時候有切換鍵,注意協調好,主動切換。

  3. Interpreters with microphones should pay attention to their own voices, not too big or too small. Please avoid coughing. There is a cough button in simultaneous interpreting. If you need to speak with the organizer or contact your partner, remember to click. When rotating, there is a switch key, pay attention to good coordination, active switching.

證件翻譯

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 国产精品免费_区二区三区观看 | 女女互磨互喷水高潮les呻吟| 99精品久久精品一区二区| 久久久久亚洲精品无码蜜桃| 男女性爽大片视频免费看| 法国性xxxx精品hd| 亚洲熟妇无码av在线播放| 国产av天堂无码一区二区三区 | 福利一区二区三区视频在线观看 | 少妇内射兰兰久久| 久久国产欧美日韩精品 | 四虎永久在线精品免费网址 | 俺去啦最新官网| 亚洲人色婷婷成人网站在线观看 | 国产一起色一起爱| 欧美猛男军警gay自慰| 国产一区二区三区乱码 | 国语自产视频在线| 精品一区二区三区无码免费直播| 蜜芽亚洲av无码精品色午夜| 少妇无码一区二区三区| caoporm超免费公开视频| h揉捏娇喘乳叫床np调教视频| а√ 天堂 在线官网中文| 亚洲午夜精品久久久久久app | 18禁黄无遮挡网站免费| 中文字幕免费在线观看动作大片| 欧美人与动牲交片免费| 无码人妻精品一区二区三区东京热| 国产自国产自愉自愉免费24区| 国产96av在线播放视频| 特大黑人娇小亚洲女| 国精品无码一区二区三区在线蜜臀| 成熟人妻av无码专区| 色偷偷av一区二区三区| 国产精品禁18久久久夂久| 亚洲熟女www一区二区三区| 国产成人精品2021| 国产乱色精品成人免费视频| 亚洲香蕉免费有线视频| 欧美日韩一区二区综合|