亚洲av成人网站在线观看-久久精品国产清自在天天线-男人用嘴添女人下身免费视频-久久久久免费精品国产

首頁 > 新聞資訊

法律翻譯的特點有什么?

日期:2019-11-04 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  法律翻譯涉及多個領域的知識,對譯員的要求極高,下面尚語證件翻譯公司給大家分享法律翻譯的特點有什么?

  Legal translation involves many fields of knowledge and requires a high level of translators. What are the characteristics of legal translation shared by Shangyu certificate translation company?

  首先法律翻譯當然是需要準確和正確,這是必須的,不僅僅是法律翻譯而言,其他的領域也需要做到這點,為保持法律專業(yè)術語的穩(wěn)定性及概念表達上的一致性,英美國家的法學界和司法界人士常常奉行的是堅持一貫的原則,結果既保留了法律英語慣有的表達方式,又明顯地區(qū)別于其他行業(yè)用語。

  First of all, legal translation needs to be accurate and correct, which is necessary, not only for legal translation, but also for other fields. In order to maintain the stability of legal terms and the consistency of concept expression, the legal and judicial circles in Britain and the United States often adhere to the consistent principle, resulting in the retention of the common expressions of legal English And obviously different from other industry terms.

  其次,法律是很莊嚴的,不容褻瀆。法律語言的莊重性主要體現(xiàn)在法律詞匯的特殊性征上,反映在以下幾個方面:(1)含有法律專業(yè)意義的普通詞匯(2)特定的法律專業(yè)術語(3)古英語詞的運用(4)外來詞英語詞匯的絕大部分都來源于法語與拉丁語。(5)模糊性詞語

  Secondly, the law is very solemn and cannot be profaned. The solemnity of legal language is mainly reflected in the particularity of legal vocabulary, which is reflected in the following aspects: (1) common vocabulary with legal professional meaning; (2) specific legal professional terms; (3) the use of ancient English words; (4) the vast majority of English Loanwords come from French and Latin. (5) fuzzy words

  第三,法律的翻譯也是很復雜的。復雜的名詞結構、被動句的頻繁使用是法律英語的句法特點,復合條件狀語從句與高頻率介詞短語的使用更增加了法律語言的理解難度。

  Thirdly, the translation of law is also very complicated. The complex noun structure and the frequent use of passive sentences are the syntactic features of legal English. The use of compound conditional adverbial clauses and high-frequency prepositional phrases make it more difficult to understand legal language.

  最后,法律既然是起到了一定的制約作用,那么勢必要存在規(guī)范性。而中美兩國屬于不同的法系,實行的是不同的法律制度,因此我們在學習法律英語時,不僅要求我們要讀懂常用的司法文書格式,而且還要學會起草這類文件。

  Finally, since the law has played a certain role in restricting, the potential must be normative. However, China and the United States belong to different legal systems and implement different legal systems. Therefore, when we study legal English, we not only need to understand the commonly used format of judicial documents, but also learn to draft such documents.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 性色欲网站人妻丰满中文久久不卡| 欧洲熟妇色xxxx欧美老妇免费| 亚洲熟妇色自偷自拍另类| 无码无遮挡又大又爽又黄的视频| 国产亚洲精品无码专区| 亚洲av综合色区无码一区爱av| 国产野战无套av毛片| 国产黄大片在线观看画质优化| 日韩欧美群交p片內射中文| 精品久久综合1区2区3区激情| 肥大bbwbbw高潮喷水| 国产内射爽爽大片视频社区在线| 伊伊人成亚洲综合人网7777| 一二三四视频社区在线| 18禁止午夜福利体验区| 特黄a级毛片免费视频| 久久久久久成人毛片免费看| 一本丁香综合久久久久不卡网站| 精品日产一区二区三区| 狠狠88综合久久久久综合网| 国产在线观看www污污污| 性高朝久久久久久久| 国产无套粉嫩白浆在线观看| 亚洲av永久无码精品一福利| 欧美精品一产区二产区| 国产成人无码专区| 国产妇女馒头高清泬20p多毛| 色综合久久久久久久久五月| 啦啦啦免费视频播放在线观看| 亚洲人成在线观看| 大色综合色综合网站| 天堂√最新版中文在线地址| 中文字幕精品一区二区精品| 亚洲av无码成人精品国产| 国产白嫩漂亮美女在线观看| 又硬又粗又长又爽免费看| 久久综合97丁香色香蕉| 少妇人妻大乳在线视频| 久久久久亚洲av成人无码电影| 特级精品毛片免费观看| 少妇激情作爱视频|