亚洲av成人网站在线观看-久久精品国产清自在天天线-男人用嘴添女人下身免费视频-久久久久免费精品国产

首頁 > 新聞資訊

化工行業在翻譯中需要注意什么?

日期:2020-01-10 發布人: 來源: 閱讀量:

  化工是發展潛力大、危險性很高、專業性強的行業,譯員在翻譯中稍有出錯,可能會導致經濟損失還有可能損害生命,下面尚語翻譯公司給大家分享化工行業在翻譯中需要注意什么?

  一、注意用詞的準確性

  眾所周知,石油化工專業文奉的特點是語言精練,用詞準確,因此在從事石油化丁英語的翻譯時要做到言簡意賅,通順易懂。在翻譯化工行業時,用詞是非常講究的,但不意味著所選的詞要多華麗多花哨,那樣反而是弄巧成拙了,而是要準確、通俗、易于接受。

  二、注重化工專業知識的積累

  化工行業本身所涉及到領域就非常多,有地質、地理、物理、化學、計算機等各個專業的知識滲透。因此在從事化工行業翻譯時,掌握了解相關行業的知識是必要的,否則是無法完成翻譯工作的。掌握化工相關行業知識可以有助于譯員準確理解原文意思,從而在翻譯時更加得心應手。

  三、注意化工行業的表達方式和語法

  由于化工類的文章需要客觀的對待事物,因此文章常常用第三人稱來描述一些科學理論及知識,并且多用被動語態的句子,很少會使用主動語態的句子,因而這類句子中多數都是長句,這就給翻譯人員增加了很多困難。不僅如此,化工行業中的詞匯則多是派生詞、復合詞和縮略詞,因此在進行化工翻譯時,譯者要從句子、段落到整篇文章角度去正確選用專業詞匯的含義,合理利用運用語法分析,辨明句子的主干及其分支(各種修飾成分),做到心中有數;有需要時,還可參考專業的翻譯理論與技巧,可少走彎路,提高效率。

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 亚洲欧美成人一区二区在线电影| 亚洲av无码一区二区二三区 | 亚洲色欲久久久综合网| 久久精品欧美日韩精品| 国产午夜手机精彩视频| 亚洲av不卡一区二区三区| 亚洲人成色7777在线观看不卡| 最好看的最新高清中文视频| 亚洲av中文无码字幕色三| 亚洲娇小与黑人巨大交| 又硬又粗进去好爽免费| 精品伊人久久大线蕉色首页| 国产日韩一区二区三区在线观看| 中文字幕人妻av一区二区| 扒开腿狂躁女人爽出白浆| 日本免费精品一区二区三区| 亚洲女初尝黑人巨高清| 亚洲国产精品成人午夜在线观看| 成人午夜精品无码区久久| 妖精色av无码国产在线看| 18禁真人抽搐一进一出在线| 国产96在线 | 欧美| 激情内射亚洲一区二区三区爱妻| 欧美性插b在线视频网站| 日韩一欧美内射在线观看| 夜夜躁狠狠躁2021| 无码熟妇αⅴ人妻又粗又大| 国产高清自产拍av在线| 国产精品无码一区二区三区免费| 午夜福利视频| 浮妇高潮喷白浆视频| 国产精品无码a∨精品影院| 粗大猛烈进出高潮视频免费看| 中文午夜人妻无码看片| 在线观看片免费视频无码| 亚洲精品国产精华液| 亚洲精品熟女国产| 男人添女人下部高潮视频| 精品国产午夜肉伦伦影院| а天堂中文最新一区二区三区| 亚洲日韩成人无码|