亚洲av成人网站在线观看-久久精品国产清自在天天线-男人用嘴添女人下身免费视频-久久久久免费精品国产

首頁 > 新聞資訊

外事聯絡口譯翻譯應掌握的技巧

日期:2020-04-29 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

    口譯是外事翻譯工作中最常見也是最重要的任務之一,按照工作特點大致可以分成兩大類,一是省、市領導會見外賓時的翻譯,二是大型外事活動時翻譯。今天尚語翻譯就為大家介紹一下相關的口譯翻譯技巧。


口譯翻譯-尚語翻譯


(一)、遵循翻譯的標準和原則


    外事翻譯自然要遵循較為公認的翻譯標準,即由嚴復先生提出的“信、達、雅”翻譯標準。很多人都在說“信、達、雅”標準,認為:“不信就是亂譯、錯譯,不達就是死譯、硬譯,不雅就是走到極端的不成話”。在遵循翻譯標準的前提下,外事翻譯工作者要求追隨我國歷代翻譯家在探索翻譯審美和翻譯活動的一般規律時所創造的“和諧”之美的原則,即達 到“文” 與“質”、“信”與“美”、“言”與“意”、“神”與“形”、

“化”與“訛”等對立統一中求得翻譯的和諧之美。


(二)、直譯、意譯、直譯與意譯相結合等方法的靈活應用


1、直譯法就是在保留原文基本形式、形象、民族、地域特色的前提下,用另一種語言表現出原文的信息。


2、意譯法是指解釋翻譯,就是指注意保持原意,但著重拋開原話,重新組合以求達到意義上的等值。有些習語直譯別人看不出原意,那么意譯解釋則更能體現原意。


3、直譯和意譯合而為一以達到形神兼備的效果。


   作為外事翻譯工作人員,除了上述較為基本的翻譯技巧外,還應該掌握并靈活運用翻譯的增詞與減詞的譯法、嫁接式譯法、長句的順譯與倒譯法等等。


    外事翻譯是我國敞向世界的一扇窗戶,而窗口工作的好壞,國家形象塑造的優劣很大程度上取決于外事翻譯工作。作為外事翻譯的工作人員應該時刻牢記自己的使命,保持高度的政治敏銳性和鮮明的政治立場,愛崗敬業、鉆研業務,為經濟的進步、社會的和諧發展貢獻力量。

                                             

    尚語翻譯自成立以來就開始提供機械合同翻譯的服務,可提供多領域的翻譯服務,涵蓋裝備制造業( 包括汽車、機械等)、國際工程、軌道交通、石油化工、申力申氣、IT通訊、 申子商務、文化傳媒等領域客戶,為他們提供的語種包含:英語、德語、法語、俄語、西語、阿拉伯語、日語、韓語等130多種語言服務。


    尚語翻譯始終把客戶的滿意作為企業服務追求的目標,通過誠信合作、 品質化經營為廣大客戶提供一流的翻譯產品,與客戶共同成長進步。詳情可咨詢400-858-0885。

 


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 蜜桃成人无码区免费视频网站| 久久久久人妻一区精品色| 日韩人妻无码精品一专区 | 日本a级视频在线播放| 亚洲一区二区观看播放| 午夜夫妻试看120国产| 国产精品另类激情久久久免费| 国产成人av一区二区三区| 欧美日韩精品久久久免费观看 | 欧美xxxx做受欧美| 夜夜欢天天干| 变态 另类 欧美 大码 日韩| 97精品国产手机| 成人无码精品1区2区3区免费看| 亚洲国产日韩在线人成蜜芽| 无码毛片aaa在线| 日本老熟妇xxxxx| 欧美日韩中文国产一区| 亚洲中文无码mv| 护士奶头又白又大又好摸视频| 国产亚洲无线码一区二区| 美女裸体a级毛片| 精品一区二区久久久久久久网站| 久久99国产精品久久| 国内精品国产三级国产av| 军训完被教官灌满精子男男| 国产成人午夜高潮毛片| 欧美性猛交xxxx乱大交| 国产精品亚洲一区二区三区在线| 欧美 变态 另类 人妖| 国精产品推荐视频| 久久av无码精品人妻系列果冻传媒| 欧美无砖专区一中文字| 精品国精品自拍自在线| 日本特黄特色特爽大片| 色一情一乱一伦一区二区三区| 国产亚洲精品精华液| 亚洲乱码国产乱码精品精| 亚洲中文久久精品无码1| 亚洲国产成人精品女人久久久| 欧美极品少妇×xxxbbb|