亚洲av成人网站在线观看-久久精品国产清自在天天线-男人用嘴添女人下身免费视频-久久久久免费精品国产

首頁 > 新聞資訊

產品說明書翻譯中應注意的譯文用詞-專業翻譯公司

日期:2020-03-24 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

    尚語翻譯公司是經工商局注冊批準,成立至今已為廣大企業提供專業的口譯、筆譯資料、會議速記翻譯服務和產品說明書翻譯等服務。其中產品說明書作為一種相當專業的應用文體,其要求所含信息必須明確易懂,無含混模糊之處,體現在詞匯上就是用詞的固定性和專業性。


    在產品說明書翻譯中,固定性是指相關技術術語在同一行業中是固定的,而專業性則指相關技術術語是某一專業領域中特有的詞匯術語所具有的專業特性,說明書句法要求說明部分頻繁使用祈使句,而且大多省略主語,這是因為祈使句常常用來表示強調、命令、警告等,在給予指示時直截了當,簡潔有力。此外,說明書還有一些約定俗稱的表達方式,比如:do not、please 等等。


說明書翻譯-尚 語翻譯


    因為說明書是典型的科技文體,是介紹產品性能、規格、使用方法的實用應用問題,在產品國際營銷過程中扮演著舉足輕重的作用。在產品說明書翻譯實踐過程中,翻譯老師應遵循簡潔明晰、通俗易懂、準確規范、忠實可讀、重點突出的原則,力求收到最佳翻譯效果。說明書講究實事求是,全面介紹產品及其使用方法、注意事項和可能產生的問題。只有翻譯工作者具備行業的專業背景知識和深厚的語言功底,才能成就精準到位的翻譯作品。


    同時,翻譯老師還要精通說明書的翻譯術語、語言習慣、寫作風格。說明書翻譯文風一般比較質樸,避免鋪敘婉曲,結構也比較簡單,特別是很少使用不必要的修辭。為了達到吸引消費者的目的,有的說明書會大量使用華麗語言,豐富的修辭手段和藝術特色。


    所以產品說明書翻譯工作的前提是明確說明書的術語、行文規范、最終受眾。說明書的目標讀者是消費者,因此要講究簡潔明晰、通俗易懂,而消費者閱讀說明書的目的是了解與產品相關的各種信息,以此來指導產品使用。另外,由于說明書翻譯通常具有可參考性,因此要建立起強大全面的術語庫保證術語統一和語言風格。


    在一定意義上,同樣的產品,說明書越通俗易懂,越是準確規范,就越能促進產品推廣。由于一些產品在使用過程中因操作不當可能造成嚴重傷害,翻譯老師在翻譯過程中應該確保概念、定義準確無誤,依托常年累積的術語庫,實事求是地反映產品的實際情況,準確表達出產品的安裝和使用流程,以避免操作中出現的故障及其他不恰當的事宜。


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 苍井空张开腿实干12次| 日本高清视频在线www色| 欧美一区内射最近更新| 天天综合色天天综合色h| 久久天天躁狠狠躁夜夜不卡| 性色欲网站人妻丰满中文久久不卡 | 国模雨珍浓密毛大尺度150p| 丰满少妇a级毛片| 国产aⅴ激情无码久久| 美女露出奶头扒开尿口免费网站| 亚洲gv天堂无码男同在线观看| 国语国产精精品国产国语清晰对话| 第一次处破女18分钟高清| 国产美女裸体无遮挡免费视频| 亚洲av色先锋资源电影网站| 亚洲色自偷自拍另类小说| 不卡高清av手机在线观看| 亚洲av色欲色欲www| 日本最大色倩网站www| 国产精品久久久久久久久久妞妞| 欧美18videos极品massage| 国产无遮挡又爽又刺激的视频老师| 精品国产三级a∨在线欧美| 一个添下面两个吃奶把腿扒开| 久久亚洲av成人出白浆无码国产| 国产又色又爽又黄的| 国语精品一区二区三区| 香港三级午夜理论三级| 人妻有码中文字幕| 无码国产伦一区二区三区视频| 女邻居丰满的奶水| 国产一区二区不卡在线看| 久久久无码精品亚洲日韩按摩| 日本午夜免费福利视频| 亚洲日韩av无码一区二区三区| 欧美xxxx18性欧美| 大帝av在线一区二区三区| 男女爱爱好爽视频免费看| 色五月丁香五月综合五月亚洲 | 亚洲熟妇色自偷自拍另类| 日韩精品中文字幕无码专区|