cad圖紙翻譯價(jià)格是多少?
日期:2020-04-26 發(fā)布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:
翻譯公司最常見的資料之一就是cad圖紙翻譯,多數(shù)用于工程行業(yè),翻譯公司安排給專業(yè)譯員翻譯后需要貼回源cad圖紙或者直接交給會用cad軟件的譯員在cad圖紙上翻譯。那么cad圖紙翻譯都需要注意哪些呢?
一、cad圖紙翻譯時(shí)需要做到精準(zhǔn)
cad圖紙翻譯務(wù)必要翻譯精準(zhǔn),因?yàn)樽g文的內(nèi)容很有可能會影響到整個(gè)項(xiàng)目進(jìn)度,造成安全事故甚至是更大的危險(xiǎn),所以翻譯圖紙是需要譯者做到認(rèn)真、細(xì)心、心存敬畏,確保cad圖紙譯文的準(zhǔn)確。
二、cad圖紙翻譯時(shí)需要注意語言的通暢
在圖紙翻譯過程中,千萬不可硬生翻譯,需要結(jié)合上下文和專業(yè)術(shù)語進(jìn)行結(jié)合翻譯,圖紙的整體文字并不多,但是譯文需要非常流暢,需要技術(shù)人員一看就懂,譯者在翻譯前必須是有大量的工程圖紙翻譯經(jīng)驗(yàn)才可。
三、cad圖紙翻譯的專業(yè)性
在cad圖紙翻譯時(shí),選擇詞匯一定要專業(yè)準(zhǔn)確,譯者要對一些工程圖紙的專業(yè)術(shù)語或者縮略內(nèi)容有一定的了解,需要做到“先知后翻”;而且用詞一定要嚴(yán)謹(jǐn)、準(zhǔn)確,特別是一些技術(shù)參數(shù),要言簡意賅,一定需要核對準(zhǔn)確性。
四、cad圖紙翻譯的排版格式
一般圖紙翻譯最終提供純譯文或者是中外對照版本,但是內(nèi)容或多時(shí)可能出現(xiàn)排版困難,這時(shí)候需要考慮到整體的版面效果而不僅僅是能放進(jìn)去譯文,要保證閱讀者正常使用,所以cad圖紙的格式也是萬般重要的。
cad圖紙翻譯的價(jià)格受哪些因素影響呢?
一、翻譯語種:英語使用的最為廣泛,價(jià)格也相對低些,其他語種相對于英語價(jià)格高一些;
二、翻譯量:cad圖紙也是按照每張來收費(fèi)的,需要提前給到翻譯公司根據(jù)全資料預(yù)估每張圖單價(jià),做平均值定價(jià);
三、交稿時(shí)間:一般翻譯公司會給出客戶正常的翻譯工期,但是需要加急翻譯的話會增加額外的加急費(fèi)用一般是價(jià)格的30%
所以根據(jù)翻譯cad圖紙內(nèi)容、交稿時(shí)間、翻譯量、語種等的不同價(jià)格也都是需要具體與翻譯公司咨詢的;尚語翻譯公司成立十余年,一直從事工程行業(yè)cad圖紙翻譯服務(wù),可以提供138個(gè)語種的圖紙翻譯、排版服務(wù),如果您有cad圖紙翻譯需求可以直接電話撥打尚語翻譯全國統(tǒng)一服務(wù)熱線400-8580-885