亚洲av成人网站在线观看-久久精品国产清自在天天线-男人用嘴添女人下身免费视频-久久久久免费精品国产

首頁 > 新聞資訊

合同協議翻譯的標準原則及合同翻譯流程

日期:2020-05-08 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

    合同協議,廣義上是指所有法律部門中確定權利、義務關系的合同條款。合同協議翻譯在國際貿易中具有舉足輕重的作用,是國際合作交易不斷發展的重要保障,這種合同協議的翻譯不僅要求有足夠的專業知識,而且要熟知國際貿易、匯率換算甚至相關的會計學知識。最重要的是要精通法律及合同的專用術語,使合同表達的意思準確無誤。


    合同協議翻譯是一種具有法律效益的合同翻譯,并不是一般的協議翻譯,這種翻譯一定要準確、嚴謹,翻譯后的合同要達到雙方對合同中使用的術語、詞匯達到無可爭議的程度,否則會引起不必要的經濟糾紛。同時合同協議的翻譯,還有復雜的法律行為的表現,法律翻譯員所翻譯出來的譯文,直接決定著法律本身決策的過程。因此,在宣傳法律翻譯公司的時候,必須和法律翻譯公司簽訂保密協議與合作協議。


協議合同翻譯-尚語翻譯


    合同協議的翻譯,其實質就是將一份合同轉換成為另外一種語言,是兩種語言之間一種具有法律效力的轉換。以下是尚語翻譯公司合同協議翻譯的標準和原則:


    第一個標準原則是準確。這一標準是由合同協議文件的性質所決定的。合同協議的目的是為了保證交易雙方當時人的交易安全,所以對合同協議的翻譯就也必須能達到這個目的。這就要求譯者在翻譯合同協議時做到字字準確,句句意思對等。特別是對英文合同翻譯協議中的一些介詞,譯者更要把其中所隱含的意思給表達出來。譯者更應該明白的是,法律翻譯的準確性標準,是指兩種法律語言真實含義之間的等同,而不是一種表面上的一種意思對等。


    第二個標準原則是通順。也就是說,譯者所表達的法律語言應該讓其母語是譯文的人能看懂,以達到一種溝通的作用,否則法律翻譯就沒有任何意義。此外,由于法律語言是一種非常正式的嚴肅的書面語言,所以譯者在表達時應該盡量用正式的書面詞語。


同時尚語翻譯自成立以來,對于合同協議翻譯流程總結為以下幾個階段:

第一階段:接單,詳細了解客戶需求,告知客戶擔任項目的譯員資歷及完成周期;


第二階段:數據分類準確,安排恰當譯員,譯前標準要求統一,術語提前統一;


第三階段:項目經理對譯文進行校對,及時解決譯文質量問題;


第四階段:控制專業審稿人員,語言審稿人員的標準要求;


第五階段:控制專業校審人員及語言校審人員的標準;


第六階段:收集客戶意見,按客戶要求進行第二次修改;


第七階段:終審稿件質量、排版等,交由客戶。


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 业余 自由 性别 成熟视频 视频 | 内射极品少妇xxxxxhd| 无遮挡3d黄肉动漫午夜| 人妻精品久久无码区| av一区二区三区人妻少妇| √天堂8资源中文在线| 野花香视频在线观看高清免费| 国产在沙发上午睡被强| 99久久婷婷国产综合精品| 色欧美片视频在线观看| 国产精品99久久免费| 亚洲天堂男人影院| 中文字幕av无码一区二区三区| 亚洲国产激情一区二区三区| 天天干成人网| 久久亚洲色一区二区三区| 玩弄少妇人妻| 内射欧美老妇wbb| 亚洲 欧美 综合 另类 中字| 亚洲欧美成aⅴ人在线观看| 2021国产精品国产精华| 熟妇人妻一区二区三区四区| 99精品国产在热久久无毒不卡| 欧美日韩午夜群交多人轮换| 精品永久久福利一区二区| 精品福利一区二区三区免费视频 | 少妇人妻偷人精品视蜜桃| 国产97色在线 | 国产| 天堂在/线中文在线| 久久精品卫校国产小美女| 三年片免费观看大全国语动漫| 国产精品三级一区二区| 精品人妻无码专区在中文字幕 | 国产深夜男女无套内射| 情侣黄网站免费看| 国产小视频在线观看网站| 女人被做到高潮免费视频| 无码精品久久久久久人妻中字| 99精品国产在热久久婷婷| 国产精品18久久久久久vr | 亚洲人成人网站色www|