亚洲av成人网站在线观看-久久精品国产清自在天天线-男人用嘴添女人下身免费视频-久久久久免费精品国产

首頁 > 新聞資訊

藥品說明書翻譯中要注意這些問題

日期:2020-08-06 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

藥品說明書是載明藥品的重要信息的法定文件,是選用藥品的法定指南。新藥審批后的說明書,不得自行修改。藥品說明書的內容應包括藥品的品名、規格、生產企業、藥品批準文號、產品批號、有效期、主要成分、適應證或功能主治、用法、用量、禁忌、不良反應和注意事項,中藥制劑說明書還應包括主要藥味(成分)性狀、藥理作用、貯藏等。藥品說明書能提供用藥信息,是醫務人員、患者了解藥品的重要途徑。說明書的規范程度與醫療質量密切相關。

對于大部分人來講,平時吃的藥物也都是比較關鍵的,而且現在已經達到了全球化,所以各種科技發展也不僅僅限于國內,所以一些關鍵性的藥物有可能是進口貨。在這個時候,就很有必要對藥品說明書進行翻譯,相關的藥品說明書翻譯也需要去進行一些問題的注意。


webwxgetmsgimg.jpg


1. 要知道內容框架

一般情況下,藥品說明書的內容框架都是比較固定的,主要包括藥品的名稱,成分和性狀,功能主治,用法用量,使用禁忌等方面。其中關于名稱的翻譯,需要去進行多方面的查詢,盡可能在藥品說明書翻譯過程當中變得更加符合原文意思,而且內容的設定上也要變得更加合理才行。

2. 要知道一些專業知識

藥品說明書當中涉及到的很多專業知識都非常關鍵,相關的藥品說明書翻譯人員也必須去通過一定的關注,使得整個翻譯過程涉及到的很多專業知識都能夠被順利的表達出來,尤其是在針對一些藥物的性狀,主治功能以及用法用量方面,很多藥物都是有相似的表現,所以必須在這一過程中做到更嚴謹的效果,防止出現差錯。

3. 規格及批號一定要弄清

在藥品說明書上有很多的相關文字,這些文字涉及到了藥品規格,儲藏時間,有效日期以及相關批號等。因此在翻譯的過程當中,一定要對這些問題進行詳細的了解,保證藥品說明書翻譯的準確性。這些文字在相對應的關系上也要變得更加合理才行,否則就會影響整體的意思,翻譯人員需要在這些方面必須注意。

總的來說,相關企業在進行藥品說明書的翻譯時,一定要找到更加專業的翻譯人員,從而能夠讓整個翻譯過程變得更合理,同時也要注意相關的方法運用。


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 国产精品乱码久久久久久软件| 狠狠精品干练久久久无码中文字幕| 亚洲精品乱码久久久久久自慰| 午夜成人理论无码电影在线播放| 50路60路老熟妇啪啪| 日本高清视频网站www| 国产98色在线 | 日韩| 久久久亚洲色| 精品亚洲成a人片在线观看| 亚洲欧美精品aaaaaa片| 久久精品日日躁夜夜躁欧美| 免费观看黄网站| 东北女人毛多水多牲交视频| 亚洲无码在线播放| 国产精品国产自线拍免费软件| 韩国无码av片在线观看网站| 极品少妇被猛得白浆直流草莓视频 | 日本午夜精品一区二区三区电影| 性色av免费网站| 国产午夜无码视频免费网站| 国产精品28p| 色综合久久网| 无码囯产精品一区二区免费| 国产成人无码aa精品一区 | 青春草在线视频免费观看| 97高清国语自产拍| 久久aⅴ人妻少妇嫩草影院| 成人国成人国产suv| 大又大粗又爽又黄少妇毛片| 亚洲日韩欧美一区二区三区| 免费特级毛片| 女人被做到高潮免费视频| 亚洲av成人片无码网站网| 亚洲成av人片一区二区三区| 插我一区二区在线观看| 国产成人无码一二三区视频| 久久久久久妓女精品影院| 国产手机在线精品| 午夜不卡久久精品无码免费| 欧美精品一产区二产区| 又黄又爽又色又刺激的视频 |